StudyEnglishWords

4#

Как алгоритмы формируют наш мир. Келвин Славин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как алгоритмы формируют наш мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 526 книг и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:20
with one idea about you
с единственным представлением о вас,
is responsible for 60 percent of those movies.
отвечает за 60 процентов фильмов.
But what if you could rate those movies
А как насчёт оценки фильмов
before they get made?
ещё до того, как они сделаны?
Wouldn't that be handy?
Было бы это здорово?
00:08:32
Well, a few data scientists from the U.K. are in Hollywood,
Некоторые учёные из Великобритании сейчас в Голливуде,
and they have "story algorithms" --
и у них есть сценарные алгоритмы —
a company called Epagogix.
компания называется Epagogix.
And you can run your script through there,
Она может обработать ваш сценарий,
and they can tell you, quantifiably,
и сказать, количественно,
00:08:44
that that's a 30 million dollar movie
что это кино на 30 миллионов долларов,
or a 200 million dollar movie.
или на 200 миллионов долларов.
And the thing is, is that this isn't Google.
Суть в том, что это не Google.
This isn't information.
Это не информация.
These aren't financial stats; this is culture.
Это не финансовая статистика, это культура.
00:08:54
And what you see here,
То, что вы здесь видите,
or what you don't really see normally,
или же то, что обычно не видно,
is that these are the physics of culture.
это физика культуры.
And if these algorithms,
Если эти алгоритмы,
like the algorithms on Wall Street,
как алгоритмы на Уолл-стрит,
00:09:06
just crashed one day and went awry,
в один прекрасный день просто сломаются и сойдут с ума,
how would we know?
как мы об этом узнаем,
What would it look like?
как это будет выглядеть?
And they're in your house. They're in your house.
А они уже в доме. В вашем доме.
These are two algorithms competing for your living room.
Это два алгоритма, сражающиеся за вашу гостиную.
00:09:18
These are two different cleaning robots
Это два разных робота-уборщика,
that have very different ideas about what clean means.
с совершенно разными представлениями о чистоте.
And you can see it
Это можно увидеть,
if you slow it down and attach lights to them,
если замедлить и прикрепить к ним огоньки.
and they're sort of like secret architects in your bedroom.
Они как тайные архитекторы в вашей спальне.
00:09:31
And the idea that architecture itself
Идея о том, что сама архитектура
is somehow subject to algorithmic optimization
является объектом алгоритмической оптимизации
is not far-fetched.
не притянута за уши.
It's super-real and it's happening around you.
Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас.
You feel it most
Больше всего это ощущается
00:09:43
when you're in a sealed metal box,
в закрытом металлическом ящике,
a new-style elevator;
лифте нового поколения,
they're called destination-control elevators.
который называется лифтом с регистрацией места назначения.
These are the ones where you have to press what floor you're going to go to
Это те самые, где нужно нажать кнопку этажа
before you get in the elevator.
ещё до входа в лифт.
00:09:54
And it uses what's called a bin-packing algorithm.
Он использует так называемый алгоритм об упаковке в контейнеры.
So none of this mishegas
И никакого вольнодумства,
of letting everybody go into whatever car they want.
чтобы каждый выбирал лифт сам.
Everybody who wants to go to the 10th floor goes into car two,
Все, кто едут на десятый этаж, идут в лифт номер два,
and everybody who wants to go to the third floor goes into car five.
и все, кто едут на третий этаж, идут в лифт номер пять.
00:10:05
And the problem with that
Проблема в том,
is that people freak out.
что люди волнуются.
People panic.
Люди паникуют.
And you see why. You see why.
И понятно почему.
скачать в HTML/PDF
share