StudyEnglishWords

4#

Как алгоритмы формируют наш мир. Келвин Славин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как алгоритмы формируют наш мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:13
It's because the elevator
Потому что в лифте нет
is missing some important instrumentation, like the buttons.
очень важных деталей, таких как кнопки.
(Laughter)
(Смех)
Like the things that people use.
Детали, которые люди используют.
All it has
Всё, что есть,
00:10:24
is just the number that moves up or down
это номер, который двигается вверх и вниз,
and that red button that says, "Stop."
и та самая красная кнопка с надписью «Стоп».
And this is what we're designing for.
Вот для чего мы это делаем.
We're designing
Мы это делаем
for this machine dialect.
удобным для машин.
00:10:37
And how far can you take that? How far can you take it?
Сколько это можно терпеть? Как далеко можно зайти?
You can take it really, really far.
Очень, очень далеко.
So let me take it back to Wall Street.
Давайте вернёмся на Уолл-стрит.
Because the algorithms of Wall Street
Алгоритмы Уолл-стрит зависят,
are dependent on one quality above all else,
прежде всего, от одной вещи,
00:10:51
which is speed.
и это скорость.
And they operate on milliseconds and microseconds.
Они работают с милли- и микросекундами.
And just to give you a sense of what microseconds are,
Чтобы дать понять, что такое микросекунда —
it takes you 500,000 microseconds
щелчок мышью
just to click a mouse.
занимает полмиллиона микросекунд.
00:11:02
But if you're a Wall Street algorithm
Но, если алгоритм с Уолл-стрит
and you're five microseconds behind,
опоздал на пять микросекунд,
you're a loser.
он проиграл.
So if you were an algorithm,
Так что если вы — алгоритм,
you'd look for an architect like the one that I met in Frankfurt
вы бы искали такого архитектора, какого я встретил во Франкфурте.
00:11:13
who was hollowing out a skyscraper --
Он опустошал небоскрёб —
throwing out all the furniture, all the infrastructure for human use,
выкидывал всю мебель, всё инфраструктуру для людей,
and just running steel on the floors
покрывал полы сталью,
to get ready for the stacks of servers to go in --
подготавливая их для серверных стоек —
all so an algorithm
всё для того,
00:11:26
could get close to the Internet.
чтобы алгоритм мог подобраться поближе к интернету.
And you think of the Internet as this kind of distributed system.
Вы думаете, что интернет — это такая распределённая система.
And of course, it is, but it's distributed from places.
Конечно, так и есть, но она откуда-то начинается.
In New York, this is where it's distributed from:
В Нью-Йорке, она начинается отсюда:
the Carrier Hotel
Carrier Hotel,
00:11:39
located on Hudson Street.
расположенный на Гудзон-стрит.
And this is really where the wires come right up into the city.
Вот, где провода приходят в город.
And the reality is that the further away you are from that,
Дело в том, что с каждым удалением отсюда
you're a few microseconds behind every time.
теряются несколько микросекунд.
These guys down on Wall Street,
Вот эти парни на Уолл-стрит,
00:11:52
Marco Polo and Cherokee Nation,
Марко Поло и Чероки Нэйшн,
they're eight microseconds
они восемь микросекунд
behind all these guys
позади всех парней,
going into the empty buildings being hollowed out
заселяющихся в здания,
up around the Carrier Hotel.
опустошаемые вокруг Carrier Hotel.
00:12:04
And that's going to keep happening.
И это будет продолжаться.
We're going to keep hollowing them out,
Здания будут опустошаться,
because you, inch for inch
потому никто из вас,
and pound for pound and dollar for dollar,
сантиметр за сантиметром, доллар за долларом,
none of you could squeeze revenue out of that space
вы никогда не сможете выжать столько прибыли
скачать в HTML/PDF
share