StudyEnglishWords

4#

Как бороться с эпидемией плохих законов? Ширин Эль-Феки - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Как бороться с эпидемией плохих законов?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:26
I am sure now that is the reason they sterilized me.
Я уверена, что они стерилизовали меня именно по этой причине.
Because I am HIV positive.
Потому что я была ВИЧ-инфицирована.
They didn't give the forms to me
Они не дали мне документы,
or explain what was in the form.
не объяснили, что в них было.
The nurse just came with it
Сестра просто пришла с ними,
00:07:44
already marked where I had to sign.
уже отметив, где я должна подписать.
And with the labor pain,
И, во время схваток,
I didn't have the strength to ask them to read it to me.
у меня не было сил попросить прочитать их мне.
I just signed.
Я просто подписала.
SE: Hilma and Nick and our man in the kingdom
Хилма, Ник и наш человек из королевства относятся
00:08:00
are among the 34 million people living with HIV
к 34 миллионам людей, инфицированных ВИЧ,
according to recent estimates.
согласно последним оценкам.
They're the lucky ones
Они — счастливчики,
because they're still alive.
потому что до сих пор живы.
According to those same estimates,
Согласно тем же оценкам,
00:08:12
in 2010 1.8 million people died
в 2010 году 1,8 миллиона человек скончались
of AIDS related causes.
от болезней, связанных со СПИДом.
These are terrible and tragic figures.
Это ужасные и трагические цифры.
But if we look a little more broadly into the statistics,
Но если мы посмотрим на статистику более широко,
we actually see some reason for hope.
то увидим причины для надежды.
00:08:30
Looking globally, the number of new infections of HIV is declining.
Число новых заражений ВИЧ в мире снижается.
And looking globally as well,
В мировом масштабе
deaths are also starting to fall.
число смертей также начинает снижаться.
There are many reasons for these positive developments,
Многие причины положили начало этим тенденциям,
but one of the most remarkable
но самая значительная из них заключается
00:08:45
is in the increase in the number of people around the world
в увеличении по всему миру количества людей,
on anti-retroviral therapy,
получающих антиретровирусную терапию,
the medicines they need to keep their HIV in check.
препараты, необходимые для сдерживания ВИЧ.
Now there are still many problems.
Но проблемы всё ещё остаются.
Only about half of the people who need treatment
Сейчас только половина людей, нуждающихся в лекарствах,
00:09:00
are currently receiving it.
получает их.
In some parts of the world --
В некоторых частях света —
like here in the Middle East and North Africa --
например, на Ближнем Востоке и в Северной Африке,
new infections are rising and so are deaths.
количество инфицированных продолжает расти, а за ним и количество смертей.
And the money, the money we need
И деньги. Деньги, которые нужны нам
00:09:13
for the global response to HIV,
для глобального ответа ВИЧ,
that is shrinking.
который отступает.
But for the first time
Но в первый раз
in three decades into this epidemic
за последние три десятилетия этой эпидемии
we have a real chance to come to grips with HIV.
у нас есть реальный шанс вступить в борьбу с ВИЧ.
00:09:28
But in order to do that
Но чтобы это сделать,
we need to tackle an epidemic of really bad law.
нам нужно будет преодолеть эпидемию очень плохих законов.
It's for this reason
Именно по этой причине
that the Global Commission on HIV and the Law,
Глобальная комиссия по законам о ВИЧ,
of which I'm a member,
членом которой я являюсь,
00:09:38
was established by the agencies of the United Nations --
была основана ООН — для того,
to look at the ways that legal environments
чтобы внимательно изучать влияние правовой среды
are affecting people living with HIV
на людей с ВИЧ
and those at greatest risk,
и находящихся в группе риска,
and to recommend what should be done
предлагать, что должно быть сделано для того,
скачать в HTML/PDF
share