5#

Как бы могли эволюционировать люди для выживания в космосе. Lisa Nip - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как бы могли эволюционировать люди для выживания в космосе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:39
to protect ourselves from the external dangers
для самозащиты от внешних опасностей,
and then protect ourselves from ourselves?
а также от самих себя?
I pose these questions
Я задаю этот вопрос
not to engender the fear of science
не для того, чтобы посеять страх перед наукой,
but to bring to light the many possibilities
а чтобы явить множество возможностей,
00:11:52
that science has afforded and continues to afford us.
которые наука предоставила нам и продолжает предоставлять.
We must coalesce as humans to discuss and embrace the solutions
Мы, люди, должны объединиться, чтобы обсуждать и принимать решения
not only with caution
не только предусмотрительно,
but also with courage.
но и смело.
Mars is a destination,
Марс — это одна из целей,
00:12:10
but it will not be our last.
но она не станет для нас последней.
Our true final frontier is the line we must cross
Настоящий наш главный рубеж — это черта, которую мы должны переступить,
in deciding what we can and should make of our species' improbable intelligence.
решив, что мы можем и должны сделать с невероятным разумом своего вида.
Space is cold, brutal and unforgiving.
Космос холоден, жесток и суров.
Our path to the stars will be rife with trials
На нашем пути к звёздам будет множество испытаний,
00:12:29
that will bring us to question not only who we are
которые поставят нас перед вопросом не только кто мы такие,
but where we will be going.
но и куда мы направляемся.
The answers will lie in our choice to use or abandon the technology
Ответ будет зависеть от нашего выбора пользоваться или пренебречь технологиями,
that we have gleaned from life itself,
которые нам подарила сама жизнь,
and it will define us for the remainder of our term in this universe.
и это определит нас на весь оставшийся срок нашего пребывания в этой Вселенной.
00:12:44
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика