StudyEnglishWords

3#

Как видео в интернете способствует глобальной инновации. Крис Андерсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как видео в интернете способствует глобальной инновации.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:14
Why not a self-fueling cycle
Почему бы не обратиться к самогенерирующему циклу,
in which we all can participate?
в котором мы все могли бы участвовать?
It's the participation age, right?
Это о возрасте участников,так?
Schools can't be silos.
Школы не могут быть бункерами.
We can't stop learning at age 21.
Мы не можем перестать учиться в возрасте 21 года.
00:15:28
What if, in the coming crowd of nine billion ...
Что если в обществе будущего из 9 миллиардов человек...
what if that crowd could learn enough
что если в эта масса людей смогла бы изучить достаточно,
to be net contributors,
чтобы стать сообществом достойных участников,
instead of net plunderers?
а не сообществом потребителей?
That changes everything, right?
Это изменяет всё в корне, не так ли?
00:15:42
I mean, that would take more teachers than we've ever had.
В этом случае возникла бы потребность в таком количестве учителей, которое и представить трудно.
But the good news is they are out there.
Впрочем хорошая новость в том, что учителя уже есть.
They're in the crowd,
Они в обществе,
and the crowd is switching on lights,
и это общество бросает на них свет признания,
and we can see them for the first time,
потому мы получаем возможность впервые видеть их
00:15:53
not as an undifferentiated mass of strangers,
не как какое-то сборище незнакомцев,
but as individuals we can learn from.
но как людей, у которых мы можем чему-то поучиться.
Who's the teacher?
А кто же учитель?
You're the teacher.
Вы этот учитель.
You're part of the crowd
Вы часть этого огромного общества,
00:16:09
that may be about to launch
которая может быть только готовится запустить
the biggest learning cycle in human history,
крупнейший обучающий цикл в истории человечества,
a cycle capable of carrying all of us
цикл, способный привести всех нас
to a smarter, wiser, more beautiful place.
к более разумному, мудрому и прекрасному.
Here's a group of kids in a village in Pakistan
Вот группа детишек в пакистанской деревне,
00:16:25
near where I grew up.
неподалеку от которой я вырос.
Within five years, each of these kids is going to have access
в течение ближайших пяти лет все эти дети получат доступ
to a cellphone capable of full-on web video
к мобильным телефонам, позволяющим снимать видео для интернета
and capable of uploading video to the web.
и позволяющим загружать эти ролики в сеть.
I mean, is it crazy to think that this girl,
По-моему, трудно себе представить, чтобы эта девочка,
00:16:37
in the back, at the right, in 15 years,
позади справа, в свои 15 лет
might be sharing the idea that keeps the world beautiful
могла бы поделиться способом, как сделать мир прекраснее
for your grandchildren?
для ваших внуков?
It's not crazy; it's actually happening right now.
Это не сумасшествие;это в самом деле происходит сейчас.
I want to introduce you to a good friend of TED
Позвольте мне представить хорошего друга проекта TED,
00:16:50
who just happens to live in Africa's biggest shantytown.
которому случилось жить в самых больших трущобах Африки.
(Video) Christopher Makau: Hi. My name is Christopher Makau.
(Видео) Кристофер Макау: Здравствуйте, меня зовут Кристофер Макау.
I'm one of the organizers of TEDxKibera.
Я один из организаторов проекта TEDxKibera.
There are so many good things which are happening right here in Kibera.
Здесь, в Кибере, сейчас происходит много положительных изменений.
There's a self-help group.
Вот мы видим группу самопомощи.
00:17:04
They turned a trash place into a garden.
Они превратили свалку в настоящий сад.
The same spot, it was a crime spot
Это же место в свое время было местом преступлений,
where people were being robbed.
где грабили людей.
They used the same trash
Они стали использовать тот же мусор
to form green manure.
для создания растительных удобрений.
00:17:16
The same trash site
Та самая свалка
is feeding more than 30 families.
теперь кормит более 30 семей.
We have our own film school.
У них есть своя собственная школа видеозаписи.
They are using Flip cameras
Они пользуются дешевыми камерами
скачать в HTML/PDF
share