StudyEnglishWords

3#

Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать. Саймон Синек - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:44
or mass-market acceptance of an idea,
чтобы массовый рынок воспринял вашу идею,
you cannot have it
это невозможно,
until you achieve this tipping point
пока вы не достигнете критической массы
between 15 and 18 percent market penetration,
последователей - от 15 до 18% всех потребителей.
and then the system tips.
И тогда происходит качественный прорыв.
00:11:56
And I love asking businesses, "What's your conversion on new business?"
Я люблю задавать компаниям вопрос "Каков ваш % перехода на новый продукт?"
And they love to tell you, "Oh, it's about 10 percent," proudly.
И они гордо отвечают "О, это примерно 10%."
Well, you can trip over 10 percent of the customers.
Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей.
We all have about 10 percent who just "get it."
Всегда есть эти 10%, которые "улавливают" ваш продукт.
That's how we describe them, right?
Мы именно так их и описываем
00:12:07
That's like that gut feeling, "Oh, they just get it."
Такое внутреннее чувство, "да, они уловили"
The problem is: How do you find the ones that get it
Проблема в следующем - Как вы достучитесь до тех,
before you're doing business with them versus the ones who don't get it?
кто готов уловить ваш продукт еще до момента продажи, и как вы убедите тех, кто еще "не уловили?"
So it's this here, this little gap
Это явный зазор,
that you have to close,
и вам нужно его заполнить.
00:12:19
as Jeffrey Moore calls it, "Crossing the Chasm" --
Как сказал Джеффри Мур, "перепрыгуть пропасть".
because, you see, the early majority
Видите ли,раннее большинство
will not try something
не станет пробовать новый продукт
until someone else
пока кто-то другой
has tried it first.
не попробовал его прежде.
00:12:29
And these guys, the innovators and the early adopters,
Именно эти ребята, инноваторы и ранние последователи
they're comfortable making those gut decisions.
чувствуют себя комфортно, принимая такие интуитивные решения.
They're more comfortable making those intuitive decisions
Поскольку они движимы
that are driven by what they believe about the world
тем, во что они верят в этом мире.
and not just what product is available.
а не просто фактом наличия продукта.
00:12:43
These are the people who stood in line for six hours
Это те люди, которые выстаивают 6 часов в очереди
to buy an iPhone when they first came out,
чтобы купить iPhone, который только что появился,
when you could have just walked into the store the next week
в то время как через неделю
and bought one off the shelf.
можно будет просто зайти в магазин, и купить его без всяких очередей.
These are the people who spent 40,000 dollars
Это люди, которые тратят 40 000 долларов
00:12:53
on flat screen TVs when they first came out,
на самые первые телевизоры с плоским экраном.
even though the technology was substandard.
Даже если технология пока несовершенна.
And, by the way, they didn't do it
Они делают это не потому что
because the technology was so great;
технология этих продуктов такая уж совершенная.
they did it for themselves.
Он делают это для себя.
00:13:05
It's because they wanted to be first.
Поскольку они хотят быть первыми.
People don't buy what you do; they buy why you do it
Люди покупают не то, что вы делаете, а "зачем" вы это делаете.
and what you do simply
А то Что вы делаете
proves what you believe.
просто доказывает то, во что вы верите.
In fact, people will do the things
Люди склонны к поступкам,
00:13:15
that prove what they believe.
которые созвучны с тем, во что они верят.
The reason that person bought the iPhone
Причина, по которой человек купил новый iPhone
in the first six hours,
в течение 6 первых часов,
stood in line for six hours,
выстояв эти 6 часов в очереди,
was because of what they believed about the world,
состоит в том, что это созвучно с тем, во что он верит,
скачать в HTML/PDF
share