StudyEnglishWords

2#

Как говорить о войне с ветеранами. Wes Moore - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как говорить о войне с ветеранами". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:15
and people say, "So what does 'thank you for your service' mean to you?"
люди меня спрашивают: «Что для тебя значат эти слова?»
Well, "Thank you for your service" means to me,
Для меня «Благодарю за твою службу»
it means acknowledging our stories,
значит признание наших историй,
asking us who we are,
заинтересованность в том, кто мы,
understanding the strength
понимание той силы,
00:11:28
that so many people, so many people who we serve with, have,
которой так многие, с кем мы служим, обладают,
and why that service means so much.
и того, почему эта служба так много значит.
"Thank you for your service" means acknowledging the fact
«Благодарю за твою службу» — это признание факта,
that just because we've now come home
что только наше возвращение домой
and we've taken off the uniform
и снятие униформы
00:11:41
does not mean our larger service to this country
ещё не значит, что наша служба своей стране
is somehow over.
теперь окончена.
The fact is, there's still a tremendous amount
Правда в том, что есть много чего ещё
that can be offered and can be given.
предложить и отдать.
When I look at people
Когда я смотрю на людей,
00:11:55
like our friend Taylor Urruela,
как мой друг Тейлор Урруэла,
who in Iraq loses his leg,
который потерял в Ираке ногу,
had two big dreams in his life.
но имел 2 заветные мечты в жизни.
One was to be a soldier. The other was to be a baseball player.
Одна — стать солдатом, другая — игроком в бейсбол.
He loses his leg in Iraq.
Он теряет ногу в Ираке,
00:12:12
He comes back
возвращается домой
and instead of deciding that,
и вместо того, чтобы решить,
well, now since I've lost my leg, that second dream is over,
что с потерей ноги второй мечте не сбыться,
he decides that he still has that dream of playing baseball,
он решает, что всё ещё хочет стать игроком в бейсбол,
and he starts this group called VETSports,
и запускает вот группу, называемую VETSports,
00:12:22
which now works with veterans all over the country
что сейчас работает с ветеранами по всей стране
and uses sports as a way of healing.
и использует спорт как способ восстановления.
People like Tammy Duckworth,
Люди, вроде Тэмми Дакворт —
who was a helicopter pilot
бывший пилот вертолёта,
and with the helicopter that she was flying,
для вождения которого
00:12:35
you need to use both your hands
нужны две руки
and also your legs to steer,
и ноги для управления рулём.
and her helicopter gets hit,
Её вертолёт сбивают,
and she's trying to steer the chopper,
она пытается запустить вертушку,
but the chopper's not reacting
но та не отвечает
00:12:42
to her instructions and to her commands.
на её инструкции и команды.
She's trying to land the chopper safely,
Она пытается безопасно посадить вертолёт,
but the chopper doesn't land safely,
но и этого не получается,
and the reason it's not landing safely
а причина тому:
is because it's not responding to the commands that her legs are giving
машина не повинуется командам, поступающим от её ног,
00:12:52
because her legs were blown off.
так как их оторвало.
She barely survives.
Она едва выживает.
Medics come and they save her life,
Приходят медики и спасают ей жизнь,
but then as she's doing her recuperation back at home,
и пока она дома восстанавливается,
she realizes that, "My job's still not done."
она осознаёт: «Моя работа ещё не окончена».
00:13:10
And now she uses her voice
И теперь она использует свой голос,
скачать в HTML/PDF
share