5#

Как дожить до 100 лет. Дэн Бютнер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как дожить до 100 лет". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:25
It's called Cannonau.
Оно называется Каннонау.
But the real secret I think lies more
Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется
in the way that they organize their society.
в том, как организовано их общество.
And one of the most salient elements of the Sardinian society
Один из самых отличительных признаков сардинского общества -
is how they treat older people.
это их отношение к людям более старшего возраста.
00:06:38
You ever notice here in America, social equity
Вы замечали, что здесь, в Америке, общественная ценность
seems to peak at about age 24?
идёт на убыль где-то после 24 лет?
Just look at the advertisements.
Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам.
Here in Sardinia, the older you get
А в Сардинии, чем старше человек,
the more equity you have,
тем выше его ценность,
00:06:49
the more wisdom you're celebrated for.
тем больше его почитают за мудрость.
You go into the bars in Sardinia,
Зайдите в бар на Сардинии, и вместо календаря
instead of seeing the Sports Illustrated swimsuit calendar,
с купальниками из журнала Sports Illustrated
you see the centenarian of the month calendar.
вы увидите календарь с изображением долгожителей.
This, as it turns out, is not only good for your aging parents
Это, оказывается, полезно не только стареющим родителям,
00:07:03
to keep them close to the family --
чтобы держаться поближе к семье,
it imparts about four to six years of extra life expectancy --
что добавляет им 4-6 лет жизни.
research shows it's also good for the children of those families,
Но, как показывают исследования, это хорошо и для их детей,
who have lower rates of mortality and lower rates of disease.
так как позволяет снизить уровень детской смертности и заболеваемости.
That's called the grandmother effect.
Это так называемый "эффект бабушки".
00:07:17
We found our second Blue Zone
Вторую "голубую зону" мы нашли
on the other side of the planet,
на другом конце земного шара,
about 800 miles south of Tokyo,
примерно в 1300 км к югу от Токио,
on the archipelago of Okinawa.
на архипелаге Окинава.
Okinawa is actually 161 small islands.
Окинава – это цепь из 161 маленьких островов.
00:07:31
And in the northern part of the main island,
А северная часть главного острова -
this is ground zero for world longevity.
это своего рода точка отсчета мирового долголетия.
This is a place where the oldest living female population is found.
Женское население этого местечка живёт дольше всех на земле.
It's a place where people have the longest disability-free
Здесь люди имеют самый высокий показатель в мире
life expectancy in the world.
по продолжительности здоровой жизни.
00:07:45
They have what we want.
У них есть то, что нам надо.
They live a long time, and tend to die in their sleep,
Они живут долго, а умирают во сне,
very quickly,
очень быстро
and often, I can tell you, after sex.
и нередко, скажу вам, после секса.
They live about seven good years longer than the average American.
Они живут на целых семь лет дольше, чем средний американец.
00:07:57
Five times as many centenarians as we have in America.
Здесь в пять раз больше 100-летних, чем в США,
One fifth the rate of colon and breast cancer,
в пять раз меньше уровень заболеваний раком кишки и молочной железы,
big killers here in America.
т.е. тех, что составляют немалую долю причин смертности у нас в США.
And one sixth the rate of cardiovascular disease.
И еще у них в шесть раз меньше сердечно-сосудистых заболеваний.
And the fact that this culture has yielded these numbers
Тот факт, что их образ жизни приводит к таким показателям,
00:08:12
suggests strongly they have something to teach us.
заставляет к ним приглядеться и поучиться у них.
What do they do?
Что же они делают?
Once again, a plant-based diet,
И опять мы видим питание на основе растительной пищи,
full of vegetables with lots of color in them.
обилие в меню цветных овощей.
And they eat about eight times as much tofu
Тофу раз здесь едят в восемь больше,
скачать в HTML/PDF
share