StudyEnglishWords

3#

Как достигнуть мира? Разозлитесь. Kailash Satyarthi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как достигнуть мира? Разозлитесь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:30
that is the Global Campaign for Education.
That has helped in changing the whole thinking towards education
from the charity mode to the human rights mode,
and that has concretely helped the reduction of out-of-school children
а именно Глобальной кампании в поддержку образования.
Она помогла изменить восприятие образования
от формы благотворительности к форме борьбы за права человека,
и это реально помогло сократить число детей, не получающих образование,
by half in the last 15 years.
в 2 раза за последние 15 лет.
(Applause)
(Аплодисменты)
My anger at the age of 27,
Мой гнев в 27 лет,
to free that girl who was about to be sold to a brothel,
связанный с освобождением девочки, которую собирались продать в бордель,
00:14:04
has given me an idea
to go for a new strategy of raid and rescue,
freeing children from slavery.
пробудил во мне мысль
перейти к новой стратегии рейдов и спасательных операций
по освобождению детей из рабства.
And I am so lucky and proud to say that it is not one or 10 or 20,
Мне повезло, и я горжусь тем, что могу сказать, что не 10 и не 20,
but my colleagues and I have been able to physically liberate 83,000 child slaves
and hand them over back to their families and mothers.
а 83 000 детей-рабов были физически освобождены мной и моими коллегами
и переданы обратно в семьи и вернулись к своим матерям.
(Applause)
I knew that we needed global policies.
We organized the worldwide marches against child labor
and that has also resulted in a new international convention
(Аплодисменты)
Я знал, что нам была нужна глобальная политика.
Мы организовывали марши по всему миру против детского труда,
что также привело к созданию новой международной конвенции
to protect the children who are in the worst forms.
And the concrete result was that the number of child laborers globally
по защите детей, находящихся в худших условиях.
Реальным результатом стало то, что число трудящихся детей по всему миру
00:14:58
has gone down by one third in the last 15 years.
уменьшилось на треть за последние 15 лет.
(Applause)
So, in each case,
it began from anger,
(Аплодисменты)
И в каждом случае
всё начиналось с гнева,
turned into an idea,
превращающегося в идею
and action.
и в действие.
So anger, what next?
Итак, гнев, а дальше?
00:15:24
Idea, and --
Идея и ...
Audience: Action
Публика: Действие.
Kailash Satyarthi: Anger, idea, action. Which I tried to do.
Anger is a power, anger is an energy,
Кайлаш Сатьяртхи: Гнев, идея, действие. Что я и пытался сделать.
Гнев — это сила, гнев — это энергия,
and the law of nature is that energy
can never be created and never be vanished, can never be destroyed.
So why can't the energy of anger be translated and harnessed
и закон природы в том, что энергия
никогда не может быть создана, никогда не исчезнет и никогда не разрушится.
Так почему же энергия гнева не может быть преобразована и использована
to create a better and beautiful world, a more just and equitable world?
Anger is within each one of you,
для создания лучшего и красивого мира, более справедливого мира?
Гнев внутри каждого из вас,
00:15:59
and I will share a secret for a few seconds:
и я поделюсь с вами секретом за несколько секунд:
that if we are confined in the narrow shells of egos,
если мы заключены в узкие рамки самомнения
and the circles of selfishness,
и находимся в плену эгоизма,
then the anger will turn out to be hatred, violence, revenge, destruction.
то гнев обернётся в ненависть, насилие, месть, разрушение.
But if we are able to break the circles,
Но если мы сможем вырваться из плена,
00:16:28
then the same anger could turn into a great power.
то тот же гнев может превратиться в великую силу.
We can break the circles by using our inherent compassion
Мы можем вырваться из плена, используя врождённое сострадание,
скачать в HTML/PDF
share