StudyEnglishWords

3#

Как достигнуть мира? Разозлитесь. Kailash Satyarthi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как достигнуть мира? Разозлитесь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:38
and connect with the world through compassion to make this world better.
и общаться с миром посредством сострадания, чтобы сделать мир лучше.
That same anger could be transformed into it.
Тот самый гнев может быть превращён в него.
So dear friends, sisters and brothers, again, as a Nobel Laureate,
Итак, дорогие друзья, братья и сёстры, вновь, как Нобелевский лауреат,
I am urging you to become angry.
я побуждаю вас разозлиться,
I am urging you to become angry.
я призываю вас разозлиться.
00:17:00
And the angriest among us
А самые разгневанные среди нас —
is the one who can transform his anger into idea and action.
это те, кто может превратить гнев в идею и действие.
Thank you so much.
Спасибо вам огромное.
(Applause)
(Аплодисменты)
Chris Anderson: For many years, you've been an inspiration to others.
Крис Андерсон: Многие годы вы были вдохновителем для других.
00:17:30
Who or what inspires you and why?
Кто или что вдохновляет вас и почему?
KS: Good question.
КС: Хороший вопрос.
Chris, let me tell you, and that is the truth,
Позволь сказать тебе, Крис, и это — правда,
each time when I free a child,
каждый раз, когда я освобождаю ребёнка,
the child who has lost all his hope that he will ever come back to his mother,
ребёнка, потерявшего всю надежду на то, что он когда-то вернётся к матери,
00:17:49
the first smile of freedom,
его первая улыбка свободы,
and the mother who has lost all hope
и мать, потерявшая последнюю надежду,
that the son or daughter can ever come back and sit in her lap,
что её сын или дочь смогут когда-либо вернуться и сесть к ней на колени,
they become so emotional
они становятся настолько эмоциональными,
and the first tear of joy rolls down on her cheek,
и первая слеза радости скатывается по её щеке,
00:18:09
I see the glimpse of God in it -- this is my biggest inspiration.
я вижу проблеск Бога в этом — вот моё самое большое вдохновение.
And I am so lucky that not once, as I said before, but thousands of times,
И я так счастлив, что не один раз, а, как я сказал ранее, тысячи раз
I have been able to witness my God in the faces of those children
я был свидетелем Бога на лицах этих детей,
and they are my biggest inspirations.
и они — моё самое большое вдохновение.
Thank you.
Спасибо.
00:18:25
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика