StudyEnglishWords

3#

Как еда формирует наши города. Кэролайн Стил - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как еда формирует наши города". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:24
It's part of the social life of the city.
Она - часть жизни города.
Because without that, you can't have this kind of place,
Потому что без этого вы не можете иметь такого места
food that is grown locally and also is part of the landscape,
еда, которую выращивают локально, и которая является частью местности,
and is not just a zero-sum commodity
а не просто балансовой суммой
off in some unseen hell-hole.
в каком-нибудь гадюшнике.
00:13:36
Cows with a view.
Коровы.
Steaming piles of humus.
Дымящийся перегной.
This is basically bringing the whole thing together.
Это все объединяет,
And this is a community project
это - общинный проект,
I visited recently in Toronto.
который я недавно посетила в Торонто.
00:13:47
It's a greenhouse, where kids get told
Это теплица, в которой детям рассказывают
all about food and growing their own food.
о еде и как ее выращивают.
Here is a plant called Kevin, or maybe it's a
Это растение называется Кевин, или оно
plant belonging to a kid called Kevin. I don't know.
принадлежит ребенку по имени Кевин.
But anyway, these kinds of projects
В любом случае, такие общины
00:14:00
that are trying to reconnect us with nature is extremely important.
пытающиеся воссоединить нас с природой - очень важны.
So Sitopia, for me, is really a way of seeing.
Для меня Ситопия - то, как мы смотрим на вещи.
It's basically recognizing that Sitopia
Это - признание того, что маленькие Ситопии
already exists in little pockets everywhere.
уже существуют в разных местах.
The trick is to join them up,
Штука в том, чтобы их объединить,
00:14:14
to use food as a way of seeing.
используя еду как мерило видения.
And if we do that, we're going to stop seeing cities
Если мы это сделаем, то прекратим видеть города
as big, metropolitan, unproductive blobs, like this.
лишь как большие непродуктивные метрополии, как эта.
We're going to see them more like this,
Мы будем смотреть на них вот так,
as part of the productive, organic framework
как часть продуктивной органической системы,
00:14:28
of which they are inevitably a part,
и они неизбежно - ее часть,
symbiotically connected.
симбиотическая часть.
But of course, that's not a great image either,
Но, конечно, это не самый лучший слайд.
because we need not to be producing food like this anymore.
Потому что нам не нужно больше производить еду подобным образом.
We need to be thinking more about permaculture,
Нам надо думать о перманентном сельском хозяйстве.
00:14:39
which is why I think this image just
И поэтому я думаю этот слайд
sums up for me the kind of thinking we need to be doing.
суммирует для меня, в каком направлении мы должны думать.
It's a re-conceptualization
Это - пересмотр
of the way food shapes our lives.
того, как еда формирует нашу жизнь.
The best image I know of this is from 650 years ago.
Лучший образ этого был нарисован 650 лет назад.
00:14:51
It's Ambrogio Lorenzetti's "Allegory of Good Government."
Это - Амброджио Лоренцетти "Аллегория хорошего управления".
It's about the relationship between the city and the countryside.
Она - о взаимоотношениях между городом и деревней.
And I think the message of this is very clear.
Я думаю мысль ясна.
If the city looks after the country,
Если город заботится о деревне,
the country will look after the city.
деревня будет заботиться о городе.
00:15:04
And I want us to ask now,
Мне интересно
what would Ambrogio Lorenzetti paint
что бы Лоренцетти нарисовал
if he painted this image today?
если бы он рисовал эту картину сейчас.
What would an allegory of good government look like today?
Какова была бы аллегория хорошего управления сейчас?
скачать в HTML/PDF
share