StudyEnglishWords

3#

Как крупные бренды могут помочь сохранить биоразнообразие. Джейсон Клей - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как крупные бренды могут помочь сохранить биоразнообразие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:37
the different entities to the table?
разных субъектов сесть за один стол переговоров?
It's risk and demand.
Риск и спрос.
For the big companies, it's reputational risk,
Для больших компаний, это риск испортить репутацию,
but more importantly,
но гораздо важнее,
they don't care what the price of commodities is.
что их не заботит цена товаров потребления.
00:13:49
If they don't have commodities, they don't have a business.
Если у них нет товаров потребления, у них нет и бизнеса.
They care about availability,
Они заботятся о наличие [товаров],
so the big risk for them is not having product at all.
так что для них наибольший риск в том, что продукт совсем исчезнет.
For the producers,
Для производителей,
if a buyer wants to buy something produced a certain way,
если покупатель хочет купить что-то, произведенное особым способом,
00:14:02
that's what brings them to the table.
это заставит его сесть за стол переговоров.
So it's the demand that brings them to the table.
Так что это спрос.
The good news is
Положительный момент заключается в том,
we identified a hundred companies two years ago.
что мы определили 100 компаний два года назад.
In the last 18 months, we've signed agreements
За последние 18 месяцев, мы подписали соглашения
00:14:13
with 40 of those hundred companies
с 40 из этих ста компаний,
to begin to work with them on their supply chain.
чтобы начать работуть с ними над их каналами поставок.
And in the next 18 months,
И за следующие 18 месяцев
we will have signed up to work with another 40,
мы планируем подписать еще 40 соглашений
and we think we'll get those signed as well.
и думаем, что нам удастся это сделать.
00:14:25
Now what we're doing is bringing the CEOs
А сейчас мы собираем директоров этих
of these 80 companies together
80 компаний вместе,
to help twist the arms of the final 20,
чтобы они помогли оказать давление на остальные 20 компаний
to bring them to the table,
и усадить и их тоже за стол переговоров,
because they don't like NGOs, they've never worked with NGOs,
потому что им не нравятся неправительственные организации, они никогда с ними не работали.
00:14:37
they're concerned about this, they're concerned about that,
Они обеспокоены тем и этим,
but we all need to be in this together.
но нам нужно держаться вместе.
So we're pulling out all the stops.
Так что мы прикладываем все усилия.
We're using whatever leverage we have to bring them to the table.
Мы используем любые рычаги воздействия, которые заставят их сесть за стол переговоров.
One company we're working with that's begun --
Одна из компаний, с которой мы работаем --
00:14:49
in baby steps, perhaps --
маленькими шажками, возможно --
but has begun this journey on sustainability is Cargill.
начала уже свой путь к экологичности. Это Каргилл.
They've funded research that shows
Они финансировали исследование, которое показало,
that we can double global palm oil production
что можно увеличить в двое мировое производство пальмового масла,
without cutting a single tree in the next 20 years,
не срубив ни единого дерева в последующие 20 лет.
00:15:02
and do it all in Borneo alone
Все это можно сделать в Борнео,
by planting on land that's already degraded.
засаживая деградированные земли.
The study shows that the highest net present value
Исследования показывают, что наибольшая чистая прибыль
for palm oil
от пальмового масла
is on land that's been degraded.
будет с деградированных земель.
00:15:14
They're also undertaking a study to look at
Они также проводят исследования, чтобы посмотреть
all of their supplies of palm oil
на все свои припасы пальмового масла,
to see if they could be certified
увидеть, можно ли их сертифицировать
and what they would need to change in order to become third-party certified
и что они должны изменить, чтобы стать сертифицированными третьей стороной
скачать в HTML/PDF
share