StudyEnglishWords

3#

Как крупные бренды могут помочь сохранить биоразнообразие. Джейсон Клей - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как крупные бренды могут помочь сохранить биоразнообразие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:18
They don't want to be an I.P. company; they want to be a chocolate company,
Они не хотят быть компанией с обладанием интеллектуальной собственности; они хотят быть шоколадной компанией.
but they want to be a chocolate company forever.
Но они также хотят навсегда остаться шоколадной компанией.
Now, the price of food, many people complain about,
Многие люди недовольны ценами на продукты,
but in fact, the price of food is going down,
но на самом деле цены на продукты падают.
and that's odd because in fact,
Это странно, потому что
00:17:32
consumers are not paying for the true cost of food.
покупатели не платят настоящую стоимость продуктов.
If you take a look just at water,
Посмотрим хотя бы на воду.
what we see is that,
И что мы видим?
with four very common products,
Имеется [производство] четырех самых распространенных продуктов.
you look at how much a farmer produced to make those products,
Смотрите, сколько фермер производит, чтобы можно было создать эти продукты,
00:17:45
and then you look at how much water input was put into them,
затем посмотрите сколько воды для этого используется,
and then you look at what the farmer was paid.
и затем посмотрите, сколько фермеру за это было заплачено.
If you divide the amount of water
Если разделить количество воды
into what the farmer was paid,
на то, сколько фермеру было заплачено,
the farmer didn't receive enough money
то окажется, что фермер не получает достаточного количества денег
00:17:57
to pay a decent price for water in any of those commodities.
для оплаты воды в любом из этих продуктов.
That is an externality by definition.
Это – внешний эффект.
This is the subsidy from nature.
Это субсидия природы.
Coca-Cola, they've worked a lot on water,
Кока-Кола очень много работает с водой.
but right now, they're entering into 17-year contracts
Сейчас они заключили контракт на 17 лет
00:18:10
with growers in Turkey
с садоводами Турции
to sell juice into Europe,
на то, чтобы продавать сок в Европе.
and they're doing that because they want to have a product
Они делают это, потому что хотят иметь продукт,
that's closer to the European market.
который будет ближе к Европейскому рынку.
But they're not just buying the juice;
Но они не просто покупают сок,
00:18:21
they're also buying the carbon in the trees
они также покупают углерод в деревьях,
to offset the shipment costs associated with carbon
чтобы компенсировать затраты на поставку,
to get the product into Europe.
чтобы получить этот продукт в Европе.
There's carbon that's being bought with sugar,
Углерод приобретается вместе с сахаром,
with coffee, with beef.
с кофе, с телятиной.
00:18:34
This is called bundling. It's bringing those externalities
Это называется комплектацией и возвращает негативные воздействия,
back into the price of the commodity.
связанные с производством, в цену товара.
We need to take what we've learned in private, voluntary standards
Нам необходимо принять то, что мы изучили
of what the best producers in the world are doing
о том, что делают лучшие мировые производители
and use that to inform government regulation,
и использовать эту информацию и донести ее до правительственного регулирования,
00:18:49
so we can shift the entire performance curve.
с тем, чтобы изменить всю производственную кривую.
We can't just focus on identifying the best;
Мы не можем просто сосредоточиться на том, чтобы определять только лучшее,
we've got to move the rest.
мы дожны работать и с остальными.
The issue isn't what to think, it's how to think.
Вопрос не в том, что думать, а в том – как.
These companies have begun to think differently.
Эти компании начали думать по-другому, по-новому.
00:19:02
They're on a journey; there's no turning back.
Они уже на правильном пути и не могут повернуть назад.
скачать в HTML/PDF
share