StudyEnglishWords

3#

Как мальчик стал художником. Джарретт Крозоска - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Как мальчик стал художником". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:19
Now I never really asked my grandparents for anything.
Я почти никогда ничего не просил у дедушки и бабушки.
Well, two things: Rusty, who was a great hamster
Попросил только две вещи: в четвёртом классе
and lived a great long life when I was in fourth grade.
замечательного хомячка Расти, прожившего долгую жизнь.
(Laughter)
(Смех)
And a video camera.
И видеокамеру.
00:10:35
I just wanted a video camera.
Я ну очень хотел видеокамеру.
And after begging and pleading for Christmas,
После просьб и уговоров я получил на Рождество
I got a second-hand video camera,
подержанную видеокамеру
and I instantly started making my own animations
и сразу же стал снимать мультфильмы
on my own,
самостоятельно —
00:10:48
and all throughout high school I made my own animations.
в старших классах я снимал собственные мультфильмы.
I convinced my 10th grade English teacher to allow me
В 10-ом классе я уговорил учителя английского позволить мне
to do my book report on Stephen King's "Misery"
подготовить реферат по роману Стивена Кинга «Мизери»
as an animated short. (Laughter)
и сделать его в виде мультика. (Смех)
And I kept making comics.
Я продолжал рисовать комиксы.
00:11:04
I kept making comics, and at the Worcester Art Museum,
Я рисовал комиксы и в Ворчестерском художественном музее,
I was given the greatest piece of advice by any educator I was ever given.
где я получил лучший совет из всех, что мне когда-либо давали учителя,
Mark Lynch, he's an amazing teacher
от Марка Линча, замечательного учителя
and he's still a dear friend of mine,
и моего впоследствии друга.
and I was 14 or 15,
Тогда мне было 14 или 15,
00:11:20
and I walked into his comic book class halfway through the course,
и я прибежал к нему прямо посреди занятия по рисованию комиксов,
and I was so excited, I was beaming.
сияя от счастья.
I had this book that was how to draw comics in the Marvel way,
У меня в руках была книга о том, как рисовать комиксы в стиле Марвел.
and it taught me how to draw superheroes,
Там рассказывалось, как рисовать супергероев
how to draw a woman, how to draw muscles
и женщин, и как рисовать мускулы,
00:11:32
just the way they were supposed to be
чтобы они получались именно такими,
if I were to ever draw for X-Men or Spiderman.
какие должны быть у людей Экс или у Спайдермена.
And all the color just drained from his face,
Он побледнел,
and he looked at me, and he said,
посмотрел на меня и сказал:
"Forget everything you learned."
«Забудь, чему ты научился».
00:11:45
And I didn't understand. He said, "You have a great style.
Я не понял, о чём он. Он повторил: «У тебя отличный стиль.
Celebrate your own style. Don't draw the way you're being told to draw.
Гордись своим стилем. Не рисуй, как тебя заставляют рисовать.
Draw the way you're drawing and keep at it,
Рисуй так, как рисуешь ты, и не изменяй себе,
because you're really good."
потому что у тебя талант».
Now when I was a teenager, I was angsty as any teenager was,
Будучи подростком, я был неуверен в себе, как любой подросток.
00:12:01
but after 17 years of having a mother
Кроме того, прожив 17 лет с матерью,
who was in and out of my life like a yo-yo
которая появлялась и пропадала как чёртик из табакерки,
and a father who was faceless, I was angry.
и без отца, лица которого я не знал, я был зол на весь мир.
And when I was 17, I met my father for the first time,
В 17 лет я впервые встретил своего отца
upon which I learned I had a brother and sister I had never known about.
и узнал, что у меня есть брат и сестра, о существовании которых я не подозревал.
скачать в HTML/PDF
share