3#

Как мальчик стал художником. Джарретт Крозоска - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Как мальчик стал художником". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:48
Because he had just invested a significant amount of money
Он всё-таки вложил немало денег
in my college education.
в моё образование.
And I said, "Yes, I have a job. I write and illustrate children's books."
Я отвечал: «Да, у меня есть работа. Я пишу и иллюстрирую детские книги».
And he said, "Well, who pays you for that?"
А он говорил: «Ну и кто тебе за это платит?»
And I said, "No one, no one, no one just yet.
Я отвечал: «Пока никто, на данный момент никто.
00:14:02
But I know it's going to happen."
Но я уверен, что это случится».
Now, I used to work the weekends at the Hole in the Wall off-season programming
По выходным я работал в лагере «Дыра в стене» —
to make some extra money as I was trying to get my feet off the ground,
это была временная подработка, пока я не встану на ноги.
and this kid who was just this really hyper kid,
Там был один сумасшедше-активный ребёнок,
I started calling him "Monkey Boy,"
я называл его «Манки-бой».
00:14:16
and I went home and wrote a book called "Good Night, Monkey Boy."
И вот я написал книгу под названием «Спокойной ночи, Манки-бой»
And I sent out one last batch of postcards.
и разослал последнюю стопку открыток.
And I received an email from an editor at Random House
Я получил электронное письмо от редактора Random House
with a subject line, "Nice work!" Exclamation point.
с заголовком «Отличная работа!» Восклицательный знак.
"Dear Jarrett, I received your postcard.
«Дорогой Джарретт, я получил вашу открытку.
00:14:32
I liked your art, so I went to your website
Мне понравился ваш рисунок и я заглянул на ваш вебсайт.
and I'm wondering if you ever tried writing any of your own stories,
Скажите, вы не пробовали писать собственные истории?
because I really like your art and it looks like there are some stories that go with them.
Мне нравятся ваши рисунки и, кажется, что они связаны с историями.
Please let me know if you're ever in New York City."
Сообщите мне, пожалуйста, если будете проездом в Нью-Йорке».
And this was from an editor at Random House Children's Books.
Это было письмо от редактора детской литературы в Random House.
00:14:49
So the next week I "happened" to be in New York.
Конечно, на следующей неделе я «случайно» оказался в Нью-Йорке.
(Laughter)
(Смех)
And I met with this editor,
Встретился с издателем
and I left New York for a contract for my first book,
и уехал домой с договором на мою первую книгу —
"Good Night, Monkey Boy,"
«Спокойной ночи, Манки-бой»,
00:15:00
which was published on June 12, 2001.
изданную 12 июня 2001.
And my local paper celebrated the news.
Наша местная газета растрезвонила новость.
The local bookstore made a big deal of it.
Местный книжный магазин поднял шум
They sold out of all of their books.
и распродал все свои экземпляры.
My friend described it as a wake, but happy,
Мой друг назвал это «счастливой панихидой»,
00:15:20
because everyone I ever knew was there in line to see me,
потому что все знакомые выстроились в очередь, чтобы увидеться со мной,
but I wasn't dead. I was just signing books.
но не потому, что я умер — я раздавал автографы.
My grandparents, they were in the middle of it.
Мои бабушка и дедушка были в центре событий.
They were so happy. They couldn't have been more proud.
Они были счастливы и горды, как никто другой.
Mrs. Alisch was there. Mr. Shilale was there. Mrs. Casey was there.
Там была миссис Элиш. И мистер Шилэйл. И миссис Кейси.
скачать в HTML/PDF
share