StudyEnglishWords

3#

Как мозг сообщает вам, где вы находитесь. Нил Берджесс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мозг сообщает вам, где вы находитесь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:38
and each cell's grid-like firing pattern is shifted slightly
и эта решётка немного сдвинута
relative to the other cells.
по отношению к другим клеткам.
So the red one fires on this grid
Красная клетка реагирует по этой решётке,
and the green one on this one and the blue on on this one.
зелёная вот по этой, и синяя вот по этой.
So together, it's as if the rat
Все вместе они создают для крысы
00:05:51
can put a virtual grid of firing locations
виртуальную решётку активных участковпространства.
across its environment --
Она напоминает
a bit like the latitude and longitude lines that you'd find on a map,
линии широты и долготы на карте,
but using triangles.
только сделанные при помощи треугольников.
And as it moves around,
Крыса продолжает передвигаться,
00:06:02
the electrical activity can pass
и электрическая активность переходит
from one of these cells to the next cell
от одной клетки к другой,
to keep track of where it is,
чтобы крыса знала, где она находится.
so that it can use its own movements
Она использует собственные передвижения
to know where it is in its environment.
для определения своего местоположения.
00:06:12
Do people have grid cells?
Есть ли grid-нейроны у людей?
Well because all of the grid-like firing patterns
Поскольку все решётки активности клеток
have the same axes of symmetry,
имеют одинаковые оси симметрии,
the same orientations of grid, shown in orange here,
одинаковую ориентацию, как показано здесь оранжевым,
it means that the net activity
решётчатая активность всех grid-нейронов
00:06:23
of all of the grid cells in a particular part of the brain
в определённой части мозга
should change
должна изменяться согласно
according to whether we're running along these six directions
нашему передвижению в этих шести направлениях,
or running along one of the six directions in between.
или в одном из промежуточных направлений.
So we can put people in an MRI scanner
Мы можем поместить человека в МРТ аппарат
00:06:35
and have them do a little video game
и попросить его поиграть в видеоигру —
like the one I showed you
например ту, что мы уже видели —
and look for this signal.
и попытаться отыскать сигнал.
And indeed, you do see it in the human entorhinal cortex,
Оказывается, мы наблюдаем его в энторинальной зоне коры головного мозга.
which is the same part of the brain that you see grid cells in rats.
У крыс в этом месте мозга находятся grid-нейроны.
00:06:47
So back to Homer.
Вернёмся к Гомеру.
He's probably remembering where his car was
Скорей всего, он помнит, где его машина,
in terms of the distances and directions
учитывая направление и расстояние
to extended buildings and boundaries
от границ парковки
around the location where he parked.
и зданий вокруг неё.
00:06:57
And that would be represented
Это возможно благодаря
by the firing of boundary-detecting cells.
активности нейронов определения границ.
He's also remembering the path he took out of the car park,
Он также помнит путь, по которому вышел из парковки,
which would be represented in the firing of grid cells.
что возможно благодаря активности grid-клеток.
Now both of these kinds of cells
Эти два вида нейронов
00:07:09
can make the place cells fire.
активизируют нейроны места.
And he can return to the location where he parked
Он может вернуться к месту парковки машины,
by moving so as to find where it is
передвигаясь вокруг и сопоставляя
that best matches the firing pattern
текущую карту местности,
of the place cells in his brain currently
создаваемую в этот момент мозгом,
скачать в HTML/PDF
share