StudyEnglishWords

4#

Как мы погубили океан - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мы погубили океан". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:27
we're trying to do all sorts of genetics
Мы проводим генетические исследования
and figure out something that could be done,
нацеленные на решение проблемы
but, as it stands, it's the monster from hell,
но, водоросль живет, как адский монстр
about which nobody knows what to do.
которого невозможно убить.
Now another form of pollution
Теперь о другом виде загрязнений -
00:09:41
that's biological pollution
биологическом загрязнении
is what happens from excess nutrients.
происходящем от избытка питательных веществ.
The green revolution,
Зеленая революция,
all of this artificial nitrogen fertilizer, we use too much of it.
с переизбытком использования искусственных азотных удобрений.
It's subsidized, which is one of the reasons we used too much of it.
Оно было субсидированно - одна из причин избыточного использования его.
00:09:53
It runs down the rivers,
Удобрения плывут вниз по течению,
and it feeds the plankton,
и съедаются планктоном -
the little microscopic plant cells
микроскопическими растительными клетками
in the coastal water.
прибрежной воды.
But since we ate all the oysters
Но, так как мы съели всех устриц,
00:10:03
and we ate all the fish that would eat the plankton,
да и всю рыбу питающуюся планктоном,
there's nothing to eat the plankton
некому есть планктон.
and there's more and more of it,
А его всё больше и больше
so it dies of old age,
и он умирает от старости,
which is unheard of for plankton.
чего с ним никогда раньше не было.
00:10:13
And when it dies, it falls to the bottom
А когда он падает на дно
and then it rots,
он гниет,
which means that bacteria break it down.
что включает в себе расщепление бактерий.
And in the process
И в процессе
they use up all the oxygen,
они используют весь кислород.
00:10:23
and in using up all the oxygen
Использовав весь кислород
they make the environment utterly lethal
они делают окружающую среду смертельной
for anything that can't swim away.
для всего, что не может убраться подальше
So, what we end up with
И мы имеем на руках
is a microbial zoo
заповедник микробов
00:10:33
dominated by bacteria
с толпами бактерий
and jellyfish, as you see
и медуз, в чём вы можете убедиться
on the left in front of you.
посмотрев налево.
And the only fishery left --
И всё что можно ловить
and it is a commercial fishery --
в промышленных масштабах
00:10:43
is the jellyfish fishery
это - медуз
you see on the right, where there used to be prawns.
которых вы можете видеть справа там, где были креветки.
Even in Newfoundland
Даже в Ньюфаундленде,
where we used to catch cod,
где мы ловили треску,
we now have a jellyfish fishery.
мы можем поймать только медуз.
00:10:54
And another version of this sort of thing
Еще одна разновидность загрязнения
is what is often called red tides
называется "красный прилив"
or toxic blooms.
или "ядовитый цвет".
That picture on the left is just staggering to me.
Слева еще одна ошеломляющая фотография.
I have talked about it a million times,
Я уже говорил об этом много раз,
00:11:05
but it's unbelievable.
но в это трудно поверить.
In the upper right of that picture on the left
В верхнем правом углу фотографии слева -
is almost the Mississippi Delta,
практически дельта реки Миссисипи
and the lower left of that picture
а в левом нижнем углу -
is the Texas-Mexico border.
техасско-мексиканская граница.
00:11:15
You're looking at the entire
Вы смотрите на
northwestern Gulf of Mexico;
северо-запад Мексиканского залива.
you're looking at one toxic
Вы видите только ядовитый
dinoflagellate bloom that can kill fish,
динофлагелатный цвет, который убивает рыбу,
made by that beautiful little creature
он произведен этими красивыми, маленькими существами
скачать в HTML/PDF
share