StudyEnglishWords

2#

Как найти работу по душе. Scott Dinsmore - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как найти работу по душе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:14
or maybe in your possible line of work, you might throw it away
или он своим руками выбросит что-то ценное,
because you don't have a way of identifying it.
потому что вовремя не распознает его.
But once you do, you can see something that's congruent with my strengths,
Но одновременно я больше узнаю о своих сильных сторонах,
my values, who I am as a person,
о своих ценностях и характере;
so I'm going to grab ahold of this, I'm going to do something with it,
и я собираюсь ухватиться за это и что-то с этим делать;
00:06:28
and I'm going to pursue it and try to make an impact with it.
я постараюсь быть верным себе и внести свой вклад в жизнь.
And Live Your Legend and the movement we've built
Сайта «Живи своей жизнью» и движения вокруг него
wouldn't exist if I didn't have this compass to identify,
просто не было бы, если бы у меня не было этого компаса:
"Wow, this is something I want to pursue and make a difference with."
«Круто! Вот этим стоит заняться!»
If we don't know what we're looking for, we're never going to find it,
Если мы не знаем, что мы ищем, мы никогда это не найдём.
00:06:42
but once we have this framework, this compass,
Но если у нас есть компас, мы можем идти вперёд, —
then we can move on to what's next -- and that's not me up there --
это не я там вверху —
doing the impossible and pushing our limits.
There's two reasons why people don't do things.
добиваясь невозможного, всё выше поднимая планку.
One is they tell themselves they can't do them,
Есть две причины бездействия.
Либо люди сами говорят себе,
or people around them tell them they can't do them.
либо другие говорят, что им это не под силу.
00:06:58
Either way, we start to believe it.
И мы начинаем верить в это.
Either we give up, or we never start in the first place.
Мы или бросаем дело, или вообще не начинаем.
The things is, everyone was impossible until somebody did it.
Но помните, всё было невозможно, пока кто-то не сделал это.
Every invention, every new thing in the world,
Про каждое изобретение, каждую новую идею
people thought were crazy at first.
люди сначала думали, что это бред.
00:07:09
Roger Bannister and the four-minute mile, it was a physical impossibility
Роджер Баннистер и его рекорд — казалось, было физически невозможно
to break the four-minute mile in a foot race
пробежать 1,61 км меньше чем за 4 минуты,
until Roger Bannister stood up and did it.
пока Роджер Баннистер не сделал этого.
And then what happened?
А что было потом?
Two months later, 16 people broke the four-minute mile.
Спустя два месяца этот рекорд побили ещё 16 человек.
00:07:21
The things that we have in our head that we think are impossible
То, что нам кажется границами наших возможностей,
are often just milestones waiting to be accomplished
зачастую оказывается только вехами на пути,
if we can push those limits a bit.
стоит только поднажать.
And I think this starts with probably your physical body and fitness
А начинать надо, я думаю, со своего тела, с физических тренировок,
more than anything, because we can control that.
потому что это то, что поддаётся контролю.
00:07:33
If you don't think you can run a mile,
Если думаете, что не одолеете 1,6 км,
you show yourself you can run a mile or two,
докажите себе, что одолеете два или три,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 4 из 5 1