StudyEnglishWords

2#

Как найти работу по душе. Scott Dinsmore - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как найти работу по душе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:03
and I think it was because Jonathan was 13 years old.
наверняка потому, что Джонатану 13 лет.
(Laughter)
(Смех)
And of the 80 people swimming that day,
Из 80 человек, участвовавших в заплыве в тот день,
65 of them were between the ages of nine and 13.
65 были в возрасте от 9 до 13.
Think how you would have approached your world differently
Наверняка вы бы смотрели на мир другими глазами,
00:09:17
if at nine years old you found out you could swim a mile and a half
если бы в 9 лет узнали, что вам по силам проплыть 2,3 км
in 56-degree water from Alcatraz to San Francisco.
от Алькатраса до Сан-Франциско при температуре воды 13°.
What would you have said yes to?
На что бы вы тогда отважились?
What would you have not given up on? What would you have tried?
Что не бросили бы из-за того, что трудно?
As I'm finishing this swim, I get to Aquatic Park,
Заканчивая заплыв, я оказался в Аквапарке.
00:09:29
and I'm getting out of the water
Я выхожу из воды
and of course half the kids are already finished,
и обнаруживаю, что половина детей уже там;
so they're cheering me on and they're all excited.
они встречают меня радостными криками.
And I got total popsicle head, if anyone's ever swam in the Bay,
Волосы у меня в сосульках, — кто плавал в Заливе, знает —
and I'm trying to just thaw my face out, and I'm watching people finish.
я пытаюсь «разморозить» лицо и смотрю, как заканчивают заплыв остальные.
00:09:41
And I see this one kid, something didn't look right.
И тут я замечаю, что у одного паренька что-то не так.
And he's just flailing like this.
Он как-то беспорядочно бьёт руками
And he's barely able to sip some air before he slams his head back down.
и судорожно хватает ртом воздух, когда его голова выныривает из воды.
And I notice other parents were watching too,
Ещё чьи-то родители это тоже заметили,
and I swear they were thinking the same thing I was:
и я был уверен, они думали то же, что и я:
00:09:55
this is why you don't let nine-year-olds swim from Alcatraz.
вот поэтому нельзя разрешать девятилетним участвовать в заплывах из Алькатраса.
This was not fatigue.
Это была не усталость.
All of a sudden, two parents run up and grab him,
Двое родителей подбежали и схватили его,
and they put him on their shoulders, and they're dragging him like this,
взвалили его на плечи и вот так тащили,
totally limp.
совершенно обмякшего.
00:10:08
And then all of a sudden they walk a few more feet
Вдруг, пройдя несколько метров,
and they plop him down in his wheelchair.
они плюхают его в инвалидное кресло.
And he puts his fists up in the most insane show of victory I've ever seen.
И тут его руки со сжатыми кулаками взлетают вверх — победа!!!
I can still feel the warmth and the energy on this guy
Я до сих пор ощущаю горячую энергию этого паренька,
when he made this accomplishment.
которому удалось совершить такое.
00:10:20
I had seen him earlier that day in his wheelchair.
В тот день, перед заплывом, я видел его в инвалидном кресле.
I just had no idea he was going to swim.
Мне и в голову не пришло, что он поплывёт.
I mean, where is he going to be in 20 years?
Что с ним будет лет через 20?
How many people told him he couldn't do that, that he would die if tried that?
Сколько раз он слышал, что ему нельзя делать того или этого?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 4 из 5 1