StudyEnglishWords

4#

Как нам навсегда остановить полиомиелит. Брюс Айлворд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как нам навсегда остановить полиомиелит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 504 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:05
And so when the going got really tough
И два года назад, когда
in the polio eradication program
в программе по искоренению полиомиелита
about two years ago,
все стало очень сложно,
when people were saying, "We should call it off,"
когда люди начали говорить: "Давайте все остановим",
the Polio Partnership
кампания по борьбе с полиомиелитом
00:15:16
decided to buckle down once again
решила снова взяться за дело
and try and find innovative new solutions,
и попытаться найти новые решения,
new ways to get to the children
новые способы охватить тех детей,
that we were missing again and again.
до которых они не смогли добраться в прошлые разы.
In northern India, we started mapping the cases
В северной части Индии мы начали наносить на карту случаи заболеваний,
00:15:27
using satellite imaging like this,
используя подобные спутниковые картинки,
so that we could guide our investments and vaccinator shelters,
для того чтобы мы могли руководить нашими инвестициями и программами вакцинации,
so we could get to the millions of children
чтобы добраться до миллионов детей
on the Koshi River basin
в бассейне реки Коши,
where there are no other health services.
где не существует другой медицинской помощи.
00:15:38
In northern Nigeria,
На севере Нигерии
the political leaders and the traditional Muslim leaders,
политики и религиозные лидеры
they got directly involved in the program
были напрямую вовлечены в нашу программу,
to help solve the problems of logistics
чтобы помочь нам решить логистические проблемы
and community confidence.
и чтобы завоевать доверие людей.
00:15:48
And now they've even started using these devices --
И сейчас они даже начали использовать эти устройства -
speaking of cool technology --
возвращаясь к новым технологиям -
these little devices, little GIS trackers like this,
вот эти небольшие устройства, GIS-трекеры,
which they put into the vaccine carriers of their vaccinators.
они размещают в машинах, перевозящих вакцины.
And then they can track them,
И таким образом они могут следить за этими машинами.
00:16:01
and at the end of the day, they look and see,
И в итоге они могут проверить,
did these guys get every single street, every single house.
охватили ли вакцинационные команды каждую улицу, каждый дом.
This is the kind of commitment now we're seeing
Подобные меры мы видим сейчас
to try and reach all of the children we've been missing.
в попытке добраться до всех не охваченных ранее детей.
And in Afghanistan, we're trying new approaches --
В Афганистане мы также пробуем новые способы -
00:16:14
access negotiators.
переговоры.
We're working closely with the International Committee of the Red Cross
Мы тесно сотрудничаем с Международным комитетом Красного креста,
to ensure that we can reach every child.
чтобы убедиться, что мы можем добраться до каждого ребенка.
But as we tried these extraordinary things,
В то время, как принимаются такие экстраординарные меры,
as people went to this trouble
в то время как люди борются с проблемами
00:16:27
to try and rework their tactics,
в попытке изменить тактику борьбы,
we went back to the vaccine -- it's a 50-year-old vaccine --
мы решили еще раз заняться самой вакциной - той самой вакциной, которой уже 50 лет -
and we thought, surely we can make a better vaccine,
и мы поняли, что можем сделать эту вакцину лучше,
so that when they finally get to these kids,
чтобы когда она все-таки дойдет до детей,
we can have a better bang for our buck.
у вируса не было бы шансов
00:16:39
And this started an incredible collaboration with industry,
Все это выросло в сотрудничество с медицинскими компаниями.
and within six months,
Через 6 месяцев
we were testing a new polio vaccine
мы начали тестировать новую вакцину от полиомиелита,
that targeted, just two years ago,
которая была создана 2 года назад
the last two types of polio in the world.
для борьбы с двумя оставшимися на земле видами полиомиелита.
00:16:51
Now June the ninth, 2009,
И 9 июня 2009 года
we got the first results from the first trial with this vaccine,
мы получили первые результаты испытаний этой вакцины.
and it turned out to be a game-changer.
Она должна изменить все.
скачать в HTML/PDF
share