StudyEnglishWords

4#

Как наши микробы делают нас теми, кто мы есть. Rob Knight - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как наши микробы делают нас теми, кто мы есть". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:27
such as more asthma, more allergies, even more obesity,
они более склонны к астме, аллергиям и особенно ожирению —
all of which have been linked to microbes now,
всем тем заболеваниям, которые связаны с микробами.
and when you think about it, until recently, every surviving mammal
Подумайте, ведь до недавнего времени все млекопитающие
had been delivered by the birth canal,
появлялись на свет через родовые пути,
and so the lack of those protective microbes
поэтому недостаток защитных микробов,
00:07:41
that we've co-evolved with might be really important
которые эволюционировали вместе с нами, может играть роль
for a lot of these different conditions that we now know involve the microbiome.
в развитии различных заболеваний, связанных, как мы знаем, с микробиомом.
When my own daughter was born a couple of years ago
Когда пару лет назад на свет появилась моя дочь,
by emergency C-section,
моей жене сделали экстренное кесарево сечение,
we took matters into our own hands
но мы взяли всё в наши руки
00:07:55
and made sure she was coated with those vaginal microbes
и нанесли на девочку слой вагинальных микробов,
that she would have gotten naturally.
которые бы она получила естественным путём.
Now, it's really difficult to tell whether this has had an effect
Сейчас трудно сказать, сказалось ли это как-то
on her health specifically, right?
на её здоровье.
With a sample size of just one child, no matter how much we love her,
На примере одного ребёнка, как бы мы её ни любили,
00:08:09
you don't really have enough of a sample size
трудно сделать выводы о том,
to figure out what happens on average,
что случается обычно,
but at two years old, she hasn't had an ear infection yet,
но ей уже два года, и она не разу не подхватила ушную инфекцию,
so we're keeping our fingers crossed on that one.
поэтому мы надеемся, что всё обойдётся.
And what's more, we're starting to do clinical trials with more children
Мы начали клинические испытания с другими детьми, чтобы понять,
00:08:22
to figure out whether this has a protective effect generally.
обладает ли этот метод каким-либо защитным эффектом.
So how we're born has a tremendous effect on what microbes we have initially,
То, как мы появляемся на свет, сильно влияет на первичную микрофлору,
but where do we go after that?
а что происходит потом?
What I'm showing you again here is this map
Я опять покажу вам карту
of the Human Microbiome Project Data,
проекта «Микробиом человека»,
00:08:38
so each point represents a sample from one body site
где кружки представляют собой пробы,
from one of 250 healthy adults.
взятые с одного участка тела каждого из 250 добровольцев.
And you've seen children develop physically.
Вы видели, как дети развиваются физически.
You've seen them develop mentally.
Видели, как они развиваются умственно.
Now, for the first time, you're going to see
А сейчас впервые вы увидите
00:08:50
one of my colleague's children develop microbially.
развитие ребёнка моего коллеги микробиологически.
So what we are going to look at
Сейчас мы увидим
is we're going to look at this one baby's stool,
стул младенца, его фекальную микрофлору,
the fecal community, which represents the gut,
представленную пробами, взятыми еженедельно
sampled every week for almost two and a half years.
из кишечника на протяжении почти двух с половиной лет.
00:09:03
And so we're starting on day one.
Мы начнём с первого дня жизни.
What's going to happen is that the infant is going to start off as this yellow dot,
В начале пути микрофлору ребёнка представляет вот эта жёлтая точка.
скачать в HTML/PDF
share