4#

Как наши микробы делают нас теми, кто мы есть. Rob Knight - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как наши микробы делают нас теми, кто мы есть". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:44
without any microbes of their own in a germ-free bubble.
не имеющих собственных микробов, в стерильном пузыре.
Then we can add in some microbes that we think are important,
Мы можем добавить микробов, которых считаем необходимыми,
and see what happens.
и посмотреть, что произойдёт.
When we take the microbes from an obese mouse
Когда мы берём микробов у тучной мыши
and transplant them into a genetically normal mouse
и пересаживаем их генетически нормальной мыши,
00:12:56
that's been raised in a bubble with no microbes of its own,
выросшей в пузыре без собственных микробов,
it becomes fatter than if it got them from a regular mouse.
она становится толще, чем если бы получила их от обычной мыши.
Why this happens is absolutely amazing, though.
Это происходит по совершенно невероятной причине.
Sometimes what's going on is that the microbes
Иногда микробы помогают мышам
are helping them digest food more efficiently from the same diet,
переваривать пищу из такого же рациона более эффективно,
00:13:11
so they're taking more energy from their food,
поэтому они извлекают из неё больше энергии.
but other times, the microbes are actually affecting their behavior.
Но иногда микробы влияют на поведение мышей.
What they're doing is they're eating more than the normal mouse,
Они едят больше, чем обычные мыши,
so they only get fat if we let them eat as much as they want.
и толстеют, если их не ограничивать.
So this is really remarkable, right?
Интересно, правда?
00:13:27
The implication is that microbes can affect mammalian behavior.
Это указывает на способность микробов влиять на поведение млекопитающих.
So you might be wondering whether we can also do this sort of thing across species,
Вы спросите, может ли это происходить между разными видами животных.
and it turns out that if you take microbes from an obese person
Как выяснилось, если взять микробы полного человека
and transplant them into mice you've raised germ-free,
и пересадить их мышам, выращенным в стерильной среде,
those mice will also become fatter
то эти мыши впоследствии станут толще,
00:13:45
than if they received the microbes from a lean person,
чем если бы им пересадили микробы из организма худого человека.
but we can design a microbial community that we inoculate them with
Однако можно «привить» мышей специально подобранной миклофлорой,
that prevents them from gaining this weight.
и она не позволит им набирать вес.
We can also do this for malnutrition.
Мы можем делать то же самое при неполноценном питании.
So in a project funded by the Gates Foundation,
Так, мы участвовали в проекте, финансируемом Фондом Гейтсов.
00:14:00
what we're looking at is children in Malawi
Мы ухаживали за детьми в Малави,
who have kwashiorkor, a profound form of malnutrition,
страдавшими от квашиоркора, тяжёлой нехватки питательных веществ.
and mice that get the kwashiorkor community transplanted into them
Мыши, которым пересаживалась микрофлора больных квашиоркором,
lose 30 percent of their body mass
теряли около 30% массы тела
in just three weeks,
за какие-то три недели.
00:14:12
but we can restore their health by using the same peanut butter-based supplement
Однако их можно вылечить с помощью добавки из арахисовой пасты,
that is used for the children in the clinic,
которая применяется для лечения детей в клинике.
and the mice that receive the community
Мыши, которым пересадили микрофлору
from the healthy identical twins of the kwashiorkor children do fine.
двух выздоровевших от квашиоркора близнецов, тоже поправились.
This is truly amazing because it suggests that we can pilot therapies
Это невероятно, потому что означает, что мы можем разработать методы лечения,
00:14:27
by trying them out in a whole bunch of different mice
испытывая их эффективность на мышах,
скачать в HTML/PDF
share