StudyEnglishWords

4#

Как наши микробы делают нас теми, кто мы есть. Rob Knight - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как наши микробы делают нас теми, кто мы есть". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 481 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:30
with individual people's gut communities
пересаживая им микрофлору кишечника человека.
and perhaps tailor those therapies all the way down to the individual level.
Возможно, мы даже сможем разработать индивидуальные методы лечения.
So I think it's really important that everyone has a chance
Поэтому очень важно дать шанс каждому
to participate in this discovery.
принять участие в этом исследовании.
So, a couple of years ago,
Несколько лет назад
00:14:45
we started this project called American Gut,
мы запустили проект «Американский кишечник»,
which allows you to claim a place for yourself on this microbial map.
позволяющий найти своё место на микробиологической карте.
This is now the largest crowd-funded science project that we know of --
Это крупнейший научный проект, запущенный на собранные участниками деньги.
over 8,000 people have signed up at this point.
Сегодня к нему уже присоединились более 8 000 человек!
What happens is, they send in their samples,
В чём суть: люди присылают образцы,
00:15:00
we sequence the DNA of their microbes and then release the results back to them.
мы расшифровываем ДНК микробов и отправляем им результаты.
We also release them, de-identified, to scientists, to educators,
Мы также анонимно публикуем результаты исследований для нужд учёных,
to interested members of the general public, and so forth,
вузов и вообще всех заинтересованных.
so anyone can have access to the data.
Доступ к данным может получить любой человек.
On the other hand,
С другой стороны,
00:15:15
when we do tours of our lab at the BioFrontiers Institute,
когда куда-то приезжает наша передвижная лаборатория
and we explain that we use robots and lasers to look at poop,
института BioFrontiers, и мы рассказываем, как с помощью роботов и лазеров
it turns out that not everyone wants to know.
мы исследуем какашки, число желающих как-то убавляется.
(Laughter)
(Смех)
But I'm guessing that many of you do,
Полагаю, что вам всё же интересно,
00:15:28
and so I brought some kits here if you're interested
поэтому я принёс наборы для взятия образцов,
in trying this out for yourself.
чтобы вы сами смогли попробовать.
So why might we want to do this?
Зачем нам это надо?
Well, it turns out that microbes are not just important
Оказывается, что микробы важны
for finding out where we are in terms of our health,
не только для исследования состояния здоровья,
00:15:42
but they can actually cure disease.
но для лечения болезней.
This is one of the newest things we've been able to visualize
Это одна из новейших визуализаций, которую мы создали
with colleagues at the University of Minnesota.
вместе с коллегами из Университета Миннесоты.
So here's that map of the human microbiome again.
Вот снова карта микробиома человека.
What we're looking at now --
Я добавлю сюда микрофлору
00:15:54
I'm going to add in the community of some people with C. diff.
пациентов, больных псевдомембранозным энтероколитом.
So, this is a terrible form of diarrhea
Это тяжелейшая форма диареи,
where you have to go up to 20 times a day,
когда ходишь в туалет до 20 раз в день.
and these people have failed antibiotic therapy for two years
Этих пациентов в течение двух лет безуспешно лечили антибиотиками.
before they're eligible for this trial.
Поэтому их выбрали для нашего эксперимента.
00:16:08
So what would happen if we transplanted some of the stool from a healthy donor,
Что произойдёт, если мы пересадим пробы стула здорового донора —
that star down at the bottom,
вот здесь внизу он обозначен звёздочкой —
into these patients.
нашим пациентам?
скачать в HTML/PDF
share