StudyEnglishWords

4#

Как обеспечить выживание растений без воды. Jill Farrant - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как обеспечить выживание растений без воды". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:55
Lipids also act as signals to turn on genes.
Липиды также действуют как сигналы для активации генов.
Then we use physiological and biochemical studies
И мы ведём физиологические и биохимические исследования,
to try and understand the function of the putative protectants
пытаясь понять функции предполагаемых защитных средств,
that we've actually discovered in our other studies.
которые мы фактически обнаружили в ходе изучения.
And then use all of that to try and understand
А затем используем всё это, чтобы понять,
00:09:10
how the plant copes with its natural environment.
как растения справляются с их естественной средой.
I've always had the philosophy that I needed a comprehensive understanding
Я всегда считала, что мне необходимо исчерпывающее понимание
of the mechanisms of desiccation tolerance
механизмов засухоустойчивости,
in order to make a meaningful suggestion for a biotic application.
чтобы создать практические рекомендации для биотического применения.
I'm sure some of you are thinking,
Я уверена, многие из вас думают:
00:09:27
"By biotic application,
«Под биотическим применением
does she mean she's going to make genetically modified crops?"
она имеет ввиду создание генномодифицированных растений?»
And the answer to that question is:
И ответ на этот вопрос такой:
depends on your definition of genetic modification.
это зависит от вашего определения генной модификации.
All of the crops that we eat today, wheat, rice and maize,
Всё, что мы едим сегодня, — пшеница, рис и кукуруза —
00:09:41
are highly genetically modified from their ancestors,
генетически сильно модифицированы по сравнению с их предками,
but we don't consider them GM
но мы не считаем их ГМО,
because they're being produced by conventional breeding.
потому что они производятся методами обычной селекции.
If you mean, am I going to put resurrection plant genes into crops,
Если имеется в виду, что я хочу внедрить в культуры гены воскресающих растений,
your answer is yes.
то ответ — «да».
00:09:55
In the essence of time, we have tried that approach.
По сути, мы опробовали этот подход.
More appropriately, some of my collaborators at UCT,
Точнее говоря, мои коллеги из Кейптаунского университета —
Jennifer Thomson, Suhail Rafudeen,
Дженифер Томпсон и Сухель Рафудин —
have spearheaded that approach
стали инициаторами такого подхода,
and I'm going to show you some data soon.
и вскоре я покажу вам некоторые данные.
00:10:08
But we're about to embark upon an extremely ambitious approach,
Но мы на пороге создания весьма амбициозного метода,
in which we aim to turn on whole suites of genes
в котором мы стремимся активировать целые наборы генов,
that are already present in every crop.
уже существующих в каждом растении.
They're just never turned on under extreme drought conditions.
Они просто не включались в экстремальных условиях засухи.
I leave it up to you to decide
Я оставлю на ваше усмотрение решать,
00:10:23
whether those should be called GM or not.
должно ли это называться ГМО или нет.
I'm going to now just give you some of the data from that first approach.
Я просто хочу поделиться с вами некоторыми данными первого подхода.
And in order to do that
И чтобы сделать это,
I have to explain a little bit about how genes work.
я должна немного объяснить, как работают гены.
So you probably all know
Вы все, вероятно, знаете,
00:10:35
that genes are made of double-stranded DNA.
что гены состоят из двойной цепочки ДНК.
It's wound very tightly into chromosomes
Она плотно скручена в хромосомы,
that are present in every cell of your body or in a plant's body.
имеющиеся в каждой клетке вашего тела или в организме растения.
If you unwind that DNA, you get genes.
Если вы развернёте ДНК, вы получите гены.
And each gene has a promoter,
И каждый ген имеет промотор,
00:10:49
which is just an on-off switch,
это такой переключатель «включено-выключено»,
скачать в HTML/PDF
share