StudyEnglishWords

4#

Как ожиревший город похудел на миллион фунтов. Мик Корнет - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Как ожиревший город похудел на миллион фунтов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:42
inner city situations
в центральной части города,
where we had built neighborhoods
где мы отстроили кварталы
and we had built schools
и школы,
but we had not connected the two.
но не соединили одно с другим.
We had built libraries and we had built neighborhoods,
Мы построили библиотеки и кварталы,
00:11:51
but we had never really connected the two
но в действительности не соединили одно с другим
with any sort of walkability.
какой-либо пешеходной зоной.
Through yet another funding source,
Благодаря ещё одному источнику доходов
we're redesigning all of our inner city streets
мы переделываем все улицы центральной части города,
to be more pedestrian-friendly.
чтобы они были более удобными для пешеходов.
00:12:02
Our streets were really wide,
Наши улицы в самом деле широкие,
and you'd push the button to allow you to walk across,
и нажав кнопку, чтобы перейти улицу,
and you had to run in order to get there in time.
тебе бы пришлось её перебегать, чтобы успеть.
But now we've narrowed the streets,
Но теперь мы сузили улицы,
highly landscaped them, making them more pedestrian-friendly,
облагородили их, сделав более благоприятными для пешеходов,
00:12:15
really a redesign, rethinking the way
по-настоящему изменив и пересмотрев способ
we build our infrastructure,
строительства инфраструктуры,
designing a city around people and not cars.
проектируя город для людей, а не для автомобилей.
We're completing our bicycle trail master plan.
Мы завершаем генеральный план по строительству велосипедных дорожек.
We'll have over 100 miles
Длина их будет более 160 км,
00:12:28
when we're through building it out.
когда мы закончим их строительство.
And so you see this culture starting to shift
И вы увидите, как культура начнёт меняться
in Oklahoma City.
в Оклахома-Сити.
And lo and behold, the demographic changes
И — чудеса! Демографические изменения,
that are coming with it are very inspiring.
происходящие в результате, очень воодушевляют.
00:12:41
Highly educated twentysomethings
Высокообразованная молодёжь
are moving to Oklahoma City from all over the region
приезжает в Оклахома-Сити со всего региона,
and, indeed, even from further away, in California.
и, в самом деле, даже из более отдалённых мест, из Калифорнии.
When we reached a million pounds,
Когда мы достигли миллион фунтов
in January of 2012,
в январе 2012 года,
00:12:57
I flew to New York with some our participants
Я прилетел в Нью-Йорк с несколькими участниками,
who had lost over 100 pounds,
потерявшими более 45 кг,
whose lives had been changed,
чьи жизни изменились,
and we appeared on the Rachael Ray show,
и мы появились на шоу Рейчел Рей.
and then that afternoon, I did a round of media in New York
В тот день я общался со СМИ Нью-Йорка,
00:13:09
pushing the same messages
выступая всё с теми же идеями,
that you're accustomed to hearing about obesity and the dangers of it.
к которым вы привыкли, слушая об ожирении и опасностях, связанных с ним.
And I went into the lobby of Men's Fitness magazine,
И я пришёл в приёмную журнала «Men's Fitness» —
the same magazine that had put us on that list
того самого, который включил нас в тот список
five years before.
пятью годами ранее.
00:13:27
And as I'm sitting in the lobby waiting to talk to the reporter,
И сидя в приёмной в ожидании интервью,
I notice there's a magazine copy
я замечаю новый номер журнала
of the current issue right there on the table,
перед собой на столе.
and I pick it up, and I look at the headline
Я беру его и смотрю на заголовок
across the top, and it says,
вверху обложки, и читаю:
00:13:38
"America's Fattest Cities: Do You Live in One?"
«Самые толстые города Америки: ты живёшь в одном из них?»
Well, I knew I did,
Что ж, я знал, что я-то живу,
so I picked up the magazine
так что я раскрыл журнал
скачать в HTML/PDF
share