StudyEnglishWords

4#

Как победить современное рабство. Кевин Бейлз - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как победить современное рабство". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:35
in today's money has averaged about 40,000 dollars.
в переводе на сегодняшние деньги - это, в среднем, приблизительно 40000 долларов.
Capital purchase items.
Крупное капиталовложение.
You can see that the lines cross when the population explodes.
Видите, линии пересекаются, когда численность резко выросла.
The average price of a human being today,
Средняя цена на человека сегодня
around the world, is about 90 dollars.
по всему миру около 90 долларов.
00:08:49
They are more expensive in places like North America.
Цены более высокие в таких местах, как Северная Америка.
Slaves cost between 3,000 to 8,000 dollars in North America,
Рабы стоят в районе 3000 - 8000 тысяч долларов в Северной Америке.
but I could take you places in India or Nepal
Но я мог бы показать вам места в Индии и Непале,
where human beings can be acquired for five or 10 dollars.
где раба можно купить за 5 или 10 долларов.
They key here is that
Смысл в том, что
00:09:04
people have ceased to be that capital purchase item
люди перестали быть тем крупным капиталовложением,
and become like Styrofoam cups.
они стали чем-то вроде пластиковых стаканов.
You buy them cheaply, you use them,
Их можно купить задешево. Их используют.
you crumple them up, and then when you're done
Их мнут. И затем, когда они больше не нужны,
with them you just throw them away.
их просто выбрасывают.
00:09:17
These young boys are in Nepal.
Эти юноши живут в Непале.
They are basically the transport system
Они фактически представляют транспортную систему
on a quarry run by a slaveholder.
на каменоломне, которой заправляет рабовладелец.
There are no roads there, so they carry loads of stone
Здесь нет дорог. И поэтому они носят кучи камней
on their backs, often of their own weight,
на спинах, камней, равных им по весу,
00:09:31
up and down the Himalaya Mountains.
вверх и вниз по Гималаям.
One of their mothers said to us,
Одна из их матерей сказала нам:
"You know, we can't survive here,
"Знаете, мы и жить не можем тут, но
but we can't even seem to die either."
и помереть тоже не получается".
It's a horrible situation.
Это ужасная ситуация.
00:09:42
And if there is anything that makes me feel very positive about this,
И если есть что-то, что дает мне большой позитивный заряд в данном случае,
it's that there are also --
так это то, что есть
in addition to young men like this who are still enslaved --
помимо молодых людей, подобных этим, которые порабощены,
there are ex-slaves who are now working to free others.
бывшие рабы, которые сейчас работают на то, чтобы освободить других.
Or, we say, Frederick Douglass is in the house.
Ну, скажем, Фредерик Дуглас - из их партии.
00:09:57
I don't know if you've ever had a daydream
Не знаю, доводилось ли вам мечтать,
about, "Wow. What would it be like to meet Harriet Tubman?
как бы наяву встретиться с Гарриет Табмэн.
What would it be like to meet Frederick Douglass?"
Как бы здорово было пообщаться с Фредериком Дугласом?
I've got to say, one of the most exciting parts about my job
Я должен сказать, что один из самых захватывающих моментов в моей работе -
is that I get to,
это то, что я их встречаю.
00:10:09
and I want to introduce you to one of those.
И я хочу представить вам одного из них.
His name is James Kofi Annan. He was a slave child in Ghana
Его зовут Джеймс Кофи Аннан. В детстве он был рабом в Гане,
enslaved in the fishing industry,
батрача на рыболовном промысле.
and he now, after escape and building a new life,
И сейчас, после побега и вхождения в новую жизнь,
has formed an organization that we work closely with
он сформировал организацию, с которой мы тесно сотрудничаем,
00:10:23
to go back and get people out of slavery.
для того, чтобы вернуться назад и вытащить людей из рабства.
скачать в HTML/PDF
share