StudyEnglishWords

4#

Как победить современное рабство. Кевин Бейлз - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как победить современное рабство". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:31
that family, that three-generation family that you see there
эта семья, состоящая из трех поколений, которую вы видите здесь,
who were in hereditary slavery --
находилась в наследственном рабстве.
so, that granddad there, was born a baby into slavery --
Так что этот дедушка при рождении стал рабом.
but the total cost, amortized
Но общая стоимость
across the rest of the work,
всей последующей работы
00:12:46
was about 150 dollars to bring that family
составила около 150 долларов, которые вывели эту семью
out of slavery and then take them through a two year process
из рабства и затем в течение двух лет помогли
to build a stable life of citizenship and education.
построить стабильную жизнь с гражданскими правами и образованием.
A boy in Ghana rescued from fishing slavery, about 400 dollars.
Мальчик из Ганы, спасенный из рыболовецкого рабства, - это стоило 400 долларов.
In the United States, North America,
В Соединенных Штатах, в Северной Америке, -
00:13:01
much more expensive. Legal costs, medical costs ...
намного дороже, судебные издержки, медицинские расходы,
we understand that it's expensive here:
мы понимаем это, это дорого здесь,
about 30,000 dollars.
около 30 000.
But most of the people in the world in slavery
Но большинство людей, находящихся в рабстве,
live in those places where
живут в тех местах, где
00:13:12
the costs are lowest.
цены очень низкие.
And in fact, the global average is about what it is
И фактически в среднем по миру - это приблизительно то же,
for Ghana.
что и для Ганы.
And that means, when you multiply it up,
И это значит, когда вы помножите
the estimated cost of
эту приблизительную стоимость
00:13:25
not just freedom but sustainable freedom
не просто свободы, но жизнеспособной свободы,
for the entire 27 million people on the planet in slavery
на все 27 миллионов людей, существующих в рабстве,
is something like 10.8 billion dollars --
это составит что-то около 10,8 миллиардов долларов -
what Americans spend on potato chips and pretzels,
то, что Америка тратит на картофельные чипсы и соленые закуски,
what Seattle is going to spend on its light rail system:
то, что Сиэтл собирается потратить на легкое наземное метро,
00:13:41
usually the annual expenditure in this country on blue jeans,
обычные годовые расходы в этой стране на джинсы,
or in the last holiday period
или в последние праздники,
when we bought GameBoys and iPods and other tech gifts for people,
когда мы покупали GameBoys, Ipods, и другие техно подарки,
we spent 10.8 billion dollars.
мы потратили 10,8 миллиардов долларов.
Intel's fourth quarter earnings: 10.8 billion.
Прибыль "Intel" за четвертый квартал - 10,8 миллиардов.
00:13:58
It's not a lot of money at the global level.
Это небольшие деньги на мировом уровне,
In fact, it's peanuts.
на самом деле - это гроши.
And the great thing about it is that
И самое замечательное - это то,
it's not money down a hole,
что мы не выбрасываем деньги на ветер,
there is a freedom dividend. When you let people out of slavery
свобода приносит дивиденды. Когда вы освобождаете людей от рабства,
00:14:09
to work for themselves,
чтобы они работали на себя,
are they motivated?
наверное, они мотивированы?
They take their kids out of the workplace,
Их дети перестают работать,
they build a school, they say,
они строят школу, они говорят:
"We're going to have stuff we've never had before like three squares,
"У нас будет то, чего у нас никогда не было: полноценное питание,
00:14:20
medicine when we're sick,
лекарства, когда мы больны,
clothing when we're cold."
одежда, когда нам холодно."
They become consumers and producers
Они становятся потребителями и производителями,
and local economies begin to spiral up very rapidly.
и местные экономики начинают расти очень быстро.
That's important, all of that
Это важно, это все о том,
00:14:33
about how we rebuild sustainable freedom,
как мы восстановили жизнеспособную свободу,
because we'd never want to repeat
потому что мы не хотели бы повторения
скачать в HTML/PDF
share