4#

Как разоблачить коррупцию. Петер Айген - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как разоблачить коррупцию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:31
Why? Because they consider this
Почему? Потому что они считают,
as contrary to the security interest
что это, наоборот, в интересах
of the people of Great Britain.
безопасности Великобритании.
Civil society is pushing, civil society
Гражданское общество давит, общество
is trying to get a solution to this problem,
пытается найти решение этой проблемы
00:12:43
also in the U.K.,
а также в Соединенном Королевстве
and also in Japan, which is not properly enforcing,
и в Японии также, где оно всё ещё располагает небольшим объемом прав
and so on.
и так далее.
In Germany, we are pushing
В Германии, мы стремимся
the ratification of the UN convention,
к ратификации конвенции ООН,
00:12:53
which is a subsequent convention.
следующей конвенции.
We are, Germany, is not ratifying.
Мы, немцы, не принимаем её.
Why? Because it would make it necessary
Почему? Потому что она обязывает
to criminalize the corruption
объявить вне закона
of deputies.
коррупцию заместителей.
00:13:05
In Germany, we have a system where
В Германии, у нас сложилась система,
you are not allowed to bribe a civil servant,
при которой запрещено давать взятки слугам народа,
but you are allowed to bribe a deputy.
но можно давать взятки их замам.
This is, under German law, allowed,
Согласно немецким законом, это разрешается.
and the members of our parliament don't want to change this,
И члены парламента не хотят это менять,
00:13:18
and this is why they can't sign
поэтому они не хотят подписывать
the U.N. convention against foreign bribery --
конвенцию ООН против международного взяточничества.
one of they very, very few countries
Это одна из немногих, очень немногих стран,
which is preaching honesty and good governance everywhere in the world,
которая проповедует честность и порядочное правительство во всём мире,
but not able to ratify the convention,
и не может ратифицировать данную конвенцию,
00:13:30
which we managed to get on the books
которую нам удалось заключить
with about 160 countries all over the world.
с уже около 160 странами мира.
I see my time is ticking.
Кажется, моё время подходит к концу.
Let me just try to
Позвольте мне попытаться
draw some conclusions from what has happened.
сделать некоторые заключения из произошедшего.
00:13:43
I believe that what we managed to achieve
Я верю, что то, что нам удалось достичь
in fighting corruption,
в борьбе с коррупцией,
one can also achieve
может достичь любой
in other areas of failing governance.
в любой другой области, где есть неспособная власть.
By now, the United Nations
К настоящему моменту, ООН
00:13:56
is totally on our side.
полностью на нашей стороне.
The World Bank has turned from Saulus to Paulus; under Wolfensohn,
«Ворлд Банк» в корне изменил свои взгляды,
they became, I would say, the strongest
и стал, я бы сказал, самым ярым
anti-corruption agency in the world.
борцом с мировой коррупцией.
Most of the large companies
Большинство крупных компаний
00:14:09
are now totally convinced
окончательно осознало,
that they have to put in place
что им следует придерживаться
very strong policies
очень жесткой политики
against bribery and so on.
против взяточничества и так далее.
And this is possible because civil society
И это стало возможным, потому что гражданское общество
00:14:20
joined the companies
присоединилось к компаниям,
and joined the government
присоединилось к правительству
in the analysis of the problem,
в анализе проблем, связанных
in the development of remedies,
с разработкой правовой базы,
in the implementation of reforms,
исполнением реформ,
00:14:31
and then later, in the monitoring of reforms.
и их последующим мониторинге.
Of course, if civil society organizations
Конечно, если общественные организации
want to play that role,
хотят играть эту роль,
they have to grow into this responsibility.
они должны взять на себя данную ответственность.
Not all civil society organizations are good.
Не все общественные организации хороши.
00:14:46
The Ku Klux Klan is an NGO.
Ку-клукс-клан — неправительственная организация.
скачать в HTML/PDF
share