StudyEnglishWords

3#

Как расшифровать геном и создать человека. Riccardo Sabatini - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как расшифровать геном и создать человека". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:26
lots of features and defects and asymmetries come from your life.
так как нам не нужно всё —
We symmetrize the face, and we run our algorithm.
многие особенности и дефекты приобретаются уже в течение жизни.
The results that I show you right now,
Мы делаем лицо более симметричным и запускаем наш алгоритм.
this is the prediction we have from the blood.
Результаты, которые я вам покажу, —
(Applause)
это то, что нам удалось предсказать на основе образца крови.
00:09:42
Wait a second.
(Аплодисменты)
In these seconds, your eyes are watching, left and right, left and right,
Секундочку.
and your brain wants those pictures to be identical.
Сейчас вы переводите взгляд слева направо, справа налево:
So I ask you to do another exercise, to be honest.
вашему мозгу хочется найти признаки идентичности этих изображений.
Please search for the differences,
Для чистоты эксперимента давайте сделаем по-другому.
00:09:57
which are many.
Пожалуйста, поищите различия,
The biggest amount of signal comes from gender,
их здесь немало.
then there is age, BMI, the ethnicity component of a human.
Самый сильный сигнал отвечает за пол,
And scaling up over that signal is much more complicated.
затем возраст, индекс массы тела, этническую принадлежность.
But what you see here, even in the differences,
Разобраться в этих сигналах совсем непросто.
00:10:13
lets you understand that we are in the right ballpark,
Но то, что вы здесь видите, даже различия,
that we are getting closer.
показывает, что мы на верном пути,
And it's already giving you some emotions.
мы всё ближе к истине.
This is another subject that comes in place,
Уже только это будоражит эмоции.
and this is a prediction.
Это ещё один наш испытуемый,
00:10:24
A little smaller face, we didn't get the complete cranial structure,
а это полученный прогноз.
but still, it's in the ballpark.
Лицо не такое крупное, не совсем удалось передать строение черепа,
This is a subject that comes in our lab,
но всё равно — очень близко.
and this is the prediction.
Вот другой испытуемый,
So these people have never been seen in the training of the machine.
а вот наш расчёт.
00:10:41
These are the so-called "held-out" set.
Когда мы обучали машину, мы не использовали эти изображения.
But these are people that you will probably never believe.
Это так называемый «резерв».
We're publishing everything in a scientific publication,
Но в случае с этими людьми вам трудно оценить наш успех.
you can read it.
Мы всё опубликуем в научной статье,
But since we are onstage, Chris challenged me.
вы сможете её почитать.
00:10:54
I probably exposed myself and tried to predict
Однако Крис поставил передо мной непростую задачу.
someone that you might recognize.
Возможно, я рисковал, но я попытался спрогнозировать внешность человека,
So, in this vial of blood -- and believe me, you have no idea
которого вы способны узнать.
what we had to do to have this blood now, here --
Итак, в этой пробирке с кровью — поверьте, вы даже не представляете,
in this vial of blood is the amount of biological information
на что нам пришлось пойти, чтобы добыть эту пробирку, —
00:11:12
that we need to do a full genome sequence.
в этой пробирке находится биологическая информация,
We just need this amount.
необходимая для полной расшифровки генома.
We ran this sequence, and I'm going to do it with you.
Достаточно вот такого количества.
And we start to layer up all the understanding we have.
Мы сделали расшифровку, я вас проведу через процесс.
In the vial of blood, we predicted he's a male.
Слой за слоем складывается наша картинка.
00:11:28
And the subject is a male.
С помощью этой пробирки мы определили, что это мужчина.
We predict that he's a meter and 76 cm.
И это действительно мужчина.
скачать в HTML/PDF
share