StudyEnglishWords

4#

Как сделать обучающие игрушки из мусора. Арвинд Гупта - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как сделать обучающие игрушки из мусора.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:35
Look, this is the tetrapak --
Смотрите, вот упаковка тетрапак.
awful materials from the point of view of the environment.
С точки зрения экологии - ужасный материал.
There are six layers -- three layers of plastic, aluminum --
Состоит из шести слоев - три слоя пластика и алюминия -
which are are sealed together.
которые припечатаны друг к другу.
They are fused together, so you can't separate them.
Они скреплены так, чтобы их нельзя было разъединить.
00:09:47
Now you can just make a little network like this
Теперь можно их соединить, вот так,
and fold them and stick them together
согнуть и скрепить их вместе.
and make an icosahedron.
Получится двадцатигранник.
So something which is trash,
Все, что является мусором,
which is choking all the seabirds,
на который падки морские птицы,
00:09:58
you could just recycle this into a very, very joyous --
можно использовать повторно для очень занимательных,
all the platonic solids can be made with things like this.
абсолютно научных наглядных пособий, которые делаются из него.
This is a little straw,
Вот соломинка.
and what you do is you just nip two corners here,
Все что нужно сделать - срезать наискосок ее концы
and this becomes like a baby crocodile's mouth.
Получится что-то вроде пасти крокодила.
00:10:15
You put this in your mouth, and you blow.
Поднесите ко рту и подуйте.
(Honk)
(звук рожка)
It's children's delight, a teacher's envy, as they say.
Говорят, это на радость ребенку и на зависть учителю.
You're not able to see how the sound is produced,
Вы не увидите, как получается звук,
because the thing which is vibrating goes inside my mouth.
потому что то,что производит его находится во рту.
00:10:28
I'm going to keep this outside, to blow out. I'm going to suck in air.
Я вам покажу это, нужно только выдуть оттуда воздух.
(Honk)
(звук рожка)
So no one actually needs to muck up the production of sound
Вообще, никому нет смысла портить звук
with wire vibrations.
вибрациями проволоки.
The other is that you keep blowing at it,
Все что нужно - постоянно дуть в нее,
00:10:40
keep making the sound,
не прерывать звук
and you keep cutting it.
и продолжать укорачивать ее.
And something very, very nice happens.
И происходят удивительные вещи.
(Honk)
(звук рожка)
(Applause)
(аплодисменты)
00:11:01
And when you get a very small one --
Остается лишь небольшой кусочек --
(Honk)
(звук рожка)
This is what the kids teach you. You can also do this.
Это то, чему вас учат дети. Вы тоже можете попробовать.
Well before I go any further,
Прежде чем, я продолжу,
this is something worth sharing.
я бы хотел сказать нечто важное.
00:11:13
This is a touching slate meant for blind children.
Это доска для слепых детей.
This is strips of Velcro, this is my drawing slate,
Доска, покрытая тканью липучкой.
and this is my drawing pen,
Это ручка для рисования,
which is basically a film box.
которая сделана из коробки от фотопленки.
It's basically like a fisherman's line,
Принцип работы похож на удочку,
00:11:26
a fishing line.
удочку для ловли рыбы.
And this is wool over here.
Вот здесь шерстяная нитка.
If I crank the handle, all the wool goes inside.
Если повернуть ручку, нитка наматывается вовнутрь.
And what a blind child can do is to just draw this.
Таким образом слепой ребенок может рисовать.
Wool sticks on Velcro.
Шерстяная нить прилипает к липучке.
00:11:41
There are 12 million blind children in our country --
В нашей стране 12 миллионов слепых детей,
(Applause)
(аплодисменты)
who live in a world of darkness.
которые живут в мире темноты.
And this has come as a great boon to them.
И для них это огромное благо.
скачать в HTML/PDF
share