StudyEnglishWords

3#

Как страх руководит американской политикой. David Rothkopf - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как страх руководит американской политикой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:28
and would have highly classified 10 years ago.
и которые бы строго засекретили лет 10 назад.
In my cell phone, I have an app that tells me
В моём сотовом телефоне есть приложение, рассказывающее мне
where every plane in the world is, and its altitude, and its speed,
о местонахождении каждого самолёта в мире, о его высоте, скорости,
and what kind of aircraft it is,
о том, какой это тип воздушного судна,
and where it's going and where it's landing.
куда он направляется и где приземлится.
00:09:43
They have apps that allow them to know
У них есть приложения, которые позволяют им знать,
what their adversary is about to do.
что готовит их противник.
They're using these tools in new ways.
Они используют эти инструменты по-новому.
When a cafe in Sydney was taken over by a terrorist,
Когда кафе в Сиднее было захвачено террористом,
he went in with a rifle...
он вошёл с винтовкой...
00:09:59
and an iPad.
и айпадом.
And the weapon was the iPad.
Оружием служил айпад.
Because he captured people, he terrorized them,
Террорист захватил людей, запугал их,
he pointed the iPad at them,
направил на них айпад,
and then he took the video and he put it on the Internet,
снял видео и выложил его в интернет,
00:10:12
and he took over the world's media.
чем привлёк внимание мировых СМИ.
But it doesn't just affect the security side.
Но это влияет не просто на безопасность.
The relations between great powers --
Отношения между великими державами —
we thought we were past the bipolar era.
мы думали, что минули биполярную эпоху.
We thought we were in a unipolar world,
Мы думали, что живём в однополярном мире,
00:10:28
where all the big issues were resolved.
где самые серьёзные проблемы уже решены.
Remember? It was the end of history.
Помните? На этом кончалась история.
But we're not.
Но это не так.
We're now seeing that our basic assumptions about the Internet --
Сейчас мы видим, что наши ключевые предположения о том,
that it was going to connect us, weave society together --
что интернет объединит нас, сплетёт общество воедино,
00:10:42
are not necessarily true.
не обязательно правомерны.
In countries like China, you have the Great Firewall of China.
В Китае, например, есть система «Золотой щит».
You've got countries saying no, if the Internet happens within our borders
Такие страны говорят: «Нет, интернет в пределах наших границ
we control it within our borders.
должен быть у нас под контролем.
We control the content. We are going to control our security.
Мы контролируем содержание. Мы контролируем свою безопасность.
00:10:56
We are going to manage that Internet.
Мы будем управлять этим интернетом.
We are going to say what can be on it.
Мы будем решать, что в нём разрешать.
We're going to set a different set of rules.
Мы установим новые правила».
Now you might think, well, that's just China.
Вы можете подумать, что это происходит только в Китае.
But it's not just China.
Но это не так.
00:11:06
It's China, India, Russia.
Это происходит в Китае, Индии, России,
It's Saudi Arabia, it's Singapore, it's Brazil.
в Саудовской Аравии, Сингапуре, Бразилии.
After the NSA scandal, the Russians, the Chinese, the Indians, the Brazilians,
После скандала c АНБ русские, китайцы, индийцы, бразильцы
they said, let's create a new Internet backbone,
решили создать новую интернет-магистраль,
because we can't be dependent on this other one.
потому что не хотели быть зависимыми от этой.
00:11:22
And so all of a sudden, what do you have?
И в какой ситуации вы вдруг оказываетесь?
You have a new bipolar world
В новом биполярном мире,
скачать в HTML/PDF
share