StudyEnglishWords

3#

Как страх руководит американской политикой. David Rothkopf - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как страх руководит американской политикой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:30
In my cell phone, I have an app that tells me
обнаруживают, что небольшие группы повстанцев с сотовыми телефонами
where every plane in the world is, and its altitude, and its speed,
имеют доступ к изображениям со спутника, которые когда-то были только у сверхдержав.
Фактически, если у вас есть сотовый телефон,
and what kind of aircraft it is,
то у вас есть доступ к возможностям, которых не было у сверхдержав
and where it's going and where it's landing.
и которые бы строго засекретили лет 10 назад.
They have apps that allow them to know
В моём сотовом телефоне есть приложение, рассказывающее мне
00:09:48
what their adversary is about to do.
о местонахождении каждого самолёта в мире, о его высоте, скорости,
They're using these tools in new ways.
о том, какой это тип воздушного судна,
When a cafe in Sydney was taken over by a terrorist,
куда он направляется и где приземлится.
he went in with a rifle...
У них есть приложения, которые позволяют им знать,
and an iPad.
что готовит их противник.
00:10:00
And the weapon was the iPad.
Они используют эти инструменты по-новому.
Because he captured people, he terrorized them,
Когда кафе в Сиднее было захвачено террористом,
he pointed the iPad at them,
он вошёл с винтовкой...
and then he took the video and he put it on the Internet,
и айпадом.
and he took over the world's media.
Оружием служил айпад.
00:10:16
But it doesn't just affect the security side.
Террорист захватил людей, запугал их,
The relations between great powers --
направил на них айпад,
we thought we were past the bipolar era.
снял видео и выложил его в интернет,
We thought we were in a unipolar world,
чем привлёк внимание мировых СМИ.
where all the big issues were resolved.
Remember? It was the end of history.
Но это влияет не просто на безопасность.
00:10:33
But we're not.
Отношения между великими державами —
We're now seeing that our basic assumptions about the Internet --
мы думали, что минули биполярную эпоху.
Мы думали, что живём в однополярном мире,
that it was going to connect us, weave society together --
где самые серьёзные проблемы уже решены.
are not necessarily true.
Помните? На этом кончалась история.
In countries like China, you have the Great Firewall of China.
Но это не так.
00:10:48
You've got countries saying no, if the Internet happens within our borders
Сейчас мы видим, что наши ключевые предположения о том,
we control it within our borders.
We control the content. We are going to control our security.
что интернет объединит нас, сплетёт общество воедино,
We are going to manage that Internet.
не обязательно правомерны.
We are going to say what can be on it.
В Китае, например, есть система «Золотой щит».
We're going to set a different set of rules.
Такие страны говорят: «Нет, интернет в пределах наших границ
00:11:02
Now you might think, well, that's just China.
But it's not just China.
должен быть у нас под контролем.
It's China, India, Russia.
Мы контролируем содержание. Мы контролируем свою безопасность.
It's Saudi Arabia, it's Singapore, it's Brazil.
Мы будем управлять этим интернетом.
After the NSA scandal, the Russians, the Chinese, the Indians, the Brazilians,
Мы будем решать, что в нём разрешать.
Мы установим новые правила».
they said, let's create a new Internet backbone,
Вы можете подумать, что это происходит только в Китае.
00:11:20
because we can't be dependent on this other one.
Но это не так.
And so all of a sudden, what do you have?
Это происходит в Китае, Индии, России,
You have a new bipolar world
в Саудовской Аравии, Сингапуре, Бразилии.
скачать в HTML/PDF
share