StudyEnglishWords

3#

Как счастье может помочь нам работать лучше? Шон Ачор - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как счастье может помочь нам работать лучше?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:16
(Laughter)
(Смех)
See what we're finding is it's not necessarily the reality that shapes us,
Т.е. наше мировосприятие формирует не окружающий мир,
but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.
а те установки, через которые мы его воспринимаем.
And if we can change the lens, not only can we change your happiness,
И если мы сменим установки, то станем не только счастливее,
we can change every single educational and business outcome at the same time.
но и успешнее в обучении и бизнесе.
00:06:30
When I applied to Harvard, I applied on a dare.
Я на спор подал заявление в Гарвард,
I didn't expect to get in, and my family had no money for college.
не думая, что поступлю. У нашей семьи не было денег на обучение.
When I got a military scholarship two weeks later, they allowed me to go.
Но через 2 недели мне дали стипендию, и я поехал туда.
Suddenly, something that wasn't even a possibility became a reality.
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью.
When I went there, I assumed everyone else would see it as a privilege as well,
Я думал, что остальные студенты тоже считают честью
00:06:43
that they'd be excited to be there.
учиться в таком престижном заведении.
Even if you're in a classroom full of people smarter than you,
Даже если в группе все умнее тебя,
you'd be happy just to be in that classroom, which is what I felt.
быть там — уже огромная радость.
But what I found there
Но я увидел, что
is, while some people experience that,
радуются этому только некоторые люди.
00:06:53
when I graduated after my four years
Через 4 года я закончил обучение
and then spent the next eight years living in the dorms with the students --
и провёл в Гарварде ещё 8 лет, живя со студентами
Harvard asked me to; I wasn't that guy.
по просьбе руководства — ничего такого!
(Laughter)
(Смех)
I was an officer of Harvard to counsel students through the difficult four years.
Я консультировал студентов все 4 года их учёбы.
00:07:07
And what I found in my research and my teaching
И, наблюдая за ними, я увидел,
is that these students, no matter how happy they were
что независимо от того, насколько они были рады
with their original success of getting into the school,
своему поступлению,
two weeks later their brains were focused, not on the privilege of being there,
через 2 недели они уже думали не об оказанной им чести,
nor on their philosophy or their physics.
не о философии или физике,
00:07:19
Their brain was focused on the competition, the workload,
а о конкуренции, учебной нагрузке,
the hassles, the stresses, the complaints.
трудностях, стрессах, жалобах.
When I first went in there, I walked into the freshmen dining hall,
Приехав туда, я пошёл в столовую для первокурсников,
which is where my friends from Waco, Texas, which is where I grew up --
где меня ждали друзья из моего родного Вако, Техас —
I know some of you have heard of it.
некоторые из вас о ней слышали.
00:07:30
When they'd come to visit me, they'd look around,
Они приехали навестить меня, огляделись
they'd say, "This freshman dining hall looks like something
и сказали: «Эта столовая похожа на
out of Hogwart's from the movie "Harry Potter," which it does.
столовую Хогвартса из «Гарри Поттера»!
This is Hogwart's from the movie "Harry Potter" and that's Harvard.
Это — Хогвартс, а это — Гарвард.
скачать в HTML/PDF
share