StudyEnglishWords

4#

Как я влюбился в рыбу. Дэн Барбер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я влюбился в рыбу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 526 книг и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:50
One billion people will go hungry today.
Но один миллиард людей остаётся голодным.
One billion -- that's more than ever before --
Один миллиард – это больше, чем когда-либо,
because of gross inequalities in distribution,
по причине огромного неравенства в распределении,
not tonnage.
а не в общем количестве еды.
Now, I don't love this question because it's determined the logic
Потом, я не люблю этот вопрос, потому что он определяется логикой
00:16:05
of our food system for the last 50 years.
нашей продовольственной системы в течение последних 50 лет.
Feed grain to herbivores,
Кормовые зерна - травоядным животным,
pesticides to monocultures, chemicals to soil,
пестициды - монокультурам, химия - в почву,
chicken to fish,
курица – рыбе,
and all along agribusiness
и всё это время фермеры
00:16:19
has simply asked,
просто спрашивают:
"If we're feeding more people more cheaply,
«Если мы кормим всё больше людей, всё более дешёвыми продуктами,
how terrible could that be?"
что же в этом плохого?»
That's been the motivation,
Это была мотивация.
it's been the justification:
Это было оправдание.
00:16:30
it's been the business plan
Это был бизнес-план
of American agriculture.
американского сельского хозяйства.
We should call it what it is:
Мы должны называть вещи своими именами,
a business in liquidation,
бизнес уничтожается,
a business that's quickly eroding
бизнес, который быстро разрушает
00:16:43
ecological capital that makes that very production possible.
тот самый экологический капитал, который делает само производство возможным.
That's not a business,
Это не бизнес
and it isn't agriculture.
и не сельское хозяйство.
Our breadbasket is threatened today,
Сегодня наша продуктовая корзина под угрозой
not because of diminishing supply,
не из-за сокращения поставок,
00:16:55
but because of diminishing resources.
а из-за сокращения объёмов ресурсов,
Not by the latest combine and tractor invention,
не из-за комбайнов и тракторов,
but by fertile land;
а из-за плодородности земли,
not by pumps, but by fresh water;
не из-за водных насосов, а из-за пресной воды,
not by chainsaws, but by forests;
не из-за бензопил, а из-за леса,
00:17:09
and not by fishing boats and nets, but by fish in the sea.
не из-за рыболовецких судов и сетей, а из-за рыбы в море.
Want to feed the world?
Хотите накормить весь мир?
Let's start by asking: How are we going to feed ourselves?
Начнём с вопроса: как мы будем кормить себя?
Or better: How can we create conditions
Или ещё лучше, как нам создать условия,
that enable every community
которые позволят каждой общине
00:17:24
to feed itself?
прокормить себя.
(Applause)
(Аплодисменты)
To do that,
Чтобы сделать это,
don't look at the agribusiness model for the future.
для будущего не смотрите на современную модель агробизнеса.
It's really old, and it's tired.
Это слишком старая модель, ей пора на покой.
00:17:40
It's high on capital, chemistry and machines,
Эта модель требует большого капитала, химию, требует техническое оснащение,
and it's never produced anything really good to eat.
и, по сути, никогда не производит что-то пригодное для еды.
Instead, let's look to the ecological model.
Вместо этого давайте посмотрим на экологическую модель.
That's the one that relies on two billion years
Это единственная модель,
of on-the-job experience.
которая опирается на двух миллиардный опыт работы.
00:17:59
Look to Miguel,
Посмотрите на Мигеля,
farmers like Miguel.
фермеры как Мигель,
Farms that aren't worlds unto themselves;
фермы, которые не замкнуты на самих себе,
farms that restore instead of deplete;
фермы, которые восстанавливают, а не истощают,
farms that farm extensively
фермы, которые работают экстенсивно,
00:18:13
instead of just intensively;
а не интенсивно,
farmers that are not just producers,
фермеры, которые не только производители,
but experts in relationships.
но и эксперты во взаимосвязях,
Because they're the ones
а также единственные
that are experts in flavor, too.
эксперты в хорошей еде.
00:18:25
And if I'm going to be really honest,
И если говорить на чистоту,
they're a better chef than I'll ever be.
они лучшие шеф-повара, чем я когда-либо буду.
You know, I'm okay with that,
И знаете что, у меня нет с этим проблем,
скачать в HTML/PDF
share