StudyEnglishWords

3#

Как я защищаю правопорядок. Kimberley Motley - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я защищаю правопорядок". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 521 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:50
She was severely beaten with metal rods.
Её жестоко избивали металлическими прутьями,
They burned her body.
обжигали её тело,
They tied her up in a basement and starved her.
морили голодом, связав в подвале,
They used pliers to take out her fingernails.
вырывали ей ногти плоскогубцами.
At one point,
В какой-то момент
00:11:07
she managed to escape from this torture chamber
ей удалось убежать из этой комнаты пыток
to a neighbor's house,
в соседний дом.
and when she went there, instead of protecting her,
А когда она пришла туда, вместо того, чтобы защитить,
they dragged her back
соседи утащили её обратно
to her husband's house,
в дом мужа,
00:11:19
and she was tortured even worse.
и там её стали пытать ещё больше.
When I met first Sahar, thankfully,
Я впервые встретила Саха́р, благодаря организации
Women for Afghan Women
«Женщины для женщин Афганистана»,
gave her a safe haven to go to.
которые дали ей убежище.
As a lawyer, I try to be very strong
Как адвокат, я стараюсь быть очень сильной
00:11:36
for all my clients,
для всех своих клиентов,
because that's very important to me,
потому что это очень важно для меня.
but seeing her,
Но увидеть её,
how broken and very weak as she was,
то, как истерзана и слаба она была,
was very difficult.
было очень тяжело.
00:11:52
It took weeks for us to really get to
У нас ушли недели на то, чтобы выяснить,
what happened to her
что в действительности происходило с ней,
when she was in that house,
когда она находилась в этом доме.
but finally she started opening up to me,
Наконец, она начала открываться мне.
and when she opened up,
Когда она начала говорить,
00:12:06
what I heard was
я услышала,
she didn't know what her rights were,
что она не знала, какие у неё были права,
but she did know she had a certain level of protection
однако понимала, что у неё есть некий уровень защиты
by her government that failed her,
от государства, обрёкшего её на это.
and so we were able to talk about
Так мы смогли поговорить
00:12:16
what her legal options were.
о законных вариантах выхода из ситуации.
And so we decided to take this case
Мы решили довести это дело
to the Supreme Court.
до Верховного Суда.
Now, this is extremely significant,
Это является чрезвычайно важным,
because this is the first time
потому что это был первый раз,
00:12:26
that a victim of domestic violence in Afghanistan
когда жертву домашнего насилия в Афганистане
was being represented by a lawyer,
представлял адвокат.
a law that's been on the books for years and years,
Закон, который годами был прописан в кодексах,
but until Sahar, had never been used.
не использовался ни разу до случая с Саха́р.
In addition to this, we also decided
Вдобавок к этому, мы решили
00:12:40
to sue for civil damages,
подать иск на возмещение ущерба,
again using a law that's never been used,
опять же таки, обращаясь к закону, который никогда не использовали.
but we used it for her case.
Мы использовали его для этого случая.
So there we were at the Supreme Court
И вот мы уже в Верховном Суде
arguing in front of 12 Afghan justices,
выступаем перед 12 Афганскими судьями.
00:12:53
me as an American female lawyer,
Я — американская женщина-адвокат,
and Sahar, a young woman
и Саха́р — молодая девушка,
who when I met her couldn't speak above a whisper.
которая едва разговаривала шёпотом, когда я впервые встретила её.
She stood up,
Она смогла постоять за себя,
she found her voice,
высказать своё мнение.
00:13:09
and my girl told them that she wanted justice,
Эта девочка сказала им, что хочет справедливости.
and she got it.
И она её получила.
At the end of it all, the court unanimously agreed
В конце процесса суд единогласно решил,
that her in-laws should be arrested for what they did to her,
что родственники мужа должны быть арестованы за содеянное.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1