StudyEnglishWords

3#

Как я прививаю детям любовь к науке. Cesar Harada - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я прививаю детям любовь к науке". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:02
and this time we wanted to take the kids.
и в этот раз мы хотели взять с собой детей.
So of course we didn't take the kids, the parents wouldn't allow that to happen.
Конечно, мы их не взяли, родители бы не позволили.
(Laughter)
(Смех)
But every night we would report to "Mission Control" --
Но каждый вечер мы отчитывались «Центру управления полётами» —
different masks they're wearing.
разным маскам, которые они носят.
00:06:16
It could look like they didn't take the work seriously, but they really did
Может показаться, что они не воспринимали работу всерьёз, но это не так,
because they're going to have to live with radioactivity their whole life.
потому что именно им жить с этой радиоактивностью всю жизнь.
And so what we did with them
Что мы с ними делали —
is that we'd discuss the data we collected that day,
мы обсуждали информацию, которую собрали сегодня,
and talk about where we should be going next --
и говорили о том, что делать дальше —
00:06:32
strategy, itinerary, etc...
стратегию, расписание и прочее.
And to do this, we built a very rough topographical map
Для этого мы сделали грубую топографическую карту
of the region around the nuclear power plant.
местности вокруг атомной станции.
And so we built the elevation map,
Мы сделали карту высот,
we sprinkled pigments to represent real-time data for radioactivity,
разбрызгали пигмент, чтобы изобразить актуальные данные о радиации,
00:06:47
and we sprayed water to simulate the rainfall.
и распыляли воду, имитируя дожди.
And with this we could see that the radioactive dust
Так мы смогли увидеть, что радиоактивные частицы
was washing from the top of the mountain into the river system,
смывало с вершины горы в речную систему,
and leaking into the ocean.
а затем и в океан.
So it was a rough estimate.
Это была грубая оценка.
00:07:02
But with this in mind, we organized this expedition,
Но имея эти данные, мы организовали экспедицию,
which was the closest civilians have been to the nuclear power plant.
в которой гражданские максимально близко подошли к атомной станции.
We are sailing 1.5 kilometers away from the nuclear power plant,
Мы плыли в полутора километрах от атомной станции
and with the help of the local fisherman,
и с помощью местных моряков
we are collecting sediment from the seabed
собирали осадок с дна моря
00:07:17
with a custom sediment sampler we've invented and built.
нашим прибором для проб, который мы сами изобрели и сделали.
We pack the sediment into small bags,
Мы упаковали образцы в небольшие пакеты,
we then dispatch them to hundreds of small bags
разложили их по сотням посылок,
that we send to different universities,
которые отправили в разные университеты;
and we produce the map of the seabed radioactivity,
мы сделали карту радиоактивности морского дна,
00:07:31
especially in estuaries where the fish will reproduce,
уделив особое внимание местам, где размножается рыба,
and I will hope that we will have improved
и, я надеюсь, мы таким образом улучшим
the safety of the local fishermen and of your favorite sushi.
безопасность местных моряков и ваших любимых суши.
(Laughter)
(Смех)
You can see a progression here --
Здесь видно продвижение:
00:07:42
we've gone from a local problem to a remote problem to a global problem.
мы двигались от локальной проблемы к удалённой, а затем к мировой проблеме.
And it's been super exciting to work at these different scales,
Работать на таких разных уровнях очень увлекательно,
with also very simple, open-source technologies.
к тому же мы использовали очень простые, открытые технологии.
But at the same time, it's been increasingly frustrating
Но в то же время мы всё больше разочаровывались,
because we have only started to measure the damage that we have done.
потому что мы только начали измерять тот ущерб, который мы уже нанесли.
скачать в HTML/PDF
share