StudyEnglishWords

2#

Как я работаю для того, чтобы уберечь женщин от убийств чести. Khalida Brohi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я работаю для того, чтобы уберечь женщин от убийств чести". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:19
Women have so much status that we have not been hearing,
У женщин есть большой статус, о котором мы и не слышали,
that they have not been hearing,
о котором не слышали и они.
and we needed to tell them that they need to know
Нам нужно было рассказать им о том, что им необходимо было знать,
where their rights are and how to take them by themselves,
в чём заключаются их права и как пользоваться ими,
because they can do it and we can't.
потому что сделать это могут они, но не мы.
00:10:33
So this was the model which actually came out -- very amazing.
Модель получилась изумительная.
Through embroidery we were promoting their traditions.
Через вышивку мы продвигали их традиции.
We went into the village. We would mobilize the community.
Мы приходили в деревни, мобилизовывали сообщество,
We would make a center inside where 30 women will come
создавали там центр, куда приходило по 30 женщин
for six months to learn about value addition of traditional embroidery,
и в течение 6 месяцев обучались тому, какова ценность традиционной вышивки,
00:10:48
enterprise development, life skills and basic education,
развитию предпринимательства, жизненным навыкам и базовому образованию,
and about their rights and how to say no to those customs
своим правам и тому, как противостоять традициям
and how to stand as leaders for themselves and the society.
и как быть лидерами для себя и своего общества.
After six months, we would connect these women to loans and to markets
После 6 месяцев мы подключали этих женщин к кредитам и рынкам,
where they can become local entrepreneurs in their communities.
чтобы они могли стать местными предпринимателями.
00:11:07
We soon called this project Sughar.
Вскоре мы назвали этот проект «Сугар».
Sughar is a local word used in many, many languages in Pakistan.
Это местное слово, используемое во многих языках в Пакистане.
It means skilled and confident women.
Оно означает умелую и уверенную в себе женщину.
I truly believe, to create women leaders, there's only one thing you have to do:
Я искренне верю, что для того, чтобы создать женщину-лидера,
Just let them know that they have what it takes to be a leader.
необходимо сделать одно — дать им знать, что у них есть всё, чтобы стать лидером.
00:11:27
These women you see here,
Женщины, которых вы видите,
they have strong skills and potential to be leaders.
имеют сильные навыки и потенциал для того, чтобы стать лидерами.
All we had to do was remove the barriers that surrounded them,
Всё, что нам нужно было сделать, — убрать барьеры, окружавшие их,
and that's what we decided to do.
именно это мы и решили сделать.
But then while we were thinking everything was going well,
Но пока мы думали, что всё шло хорошо,
00:11:42
once again everything was fantastic,
всё снова было просто фантастическим,
we found our next setback:
мы наткнулись ещё на одну проблему.
A lot of men started seeing the visible changes in their wife.
Мужчины стали видеть явные изменения в своих жёнах.
She's speaking more, she's making decisions --
Она больше говорит, она принимает решения,
oh my gosh, she's handling everything in the house.
о боже, она даже управляет всем в доме.
00:11:55
They stopped them from coming to the centers,
Мужья запретили им приходить в центры.
and this time, we were like, okay, time for strategy two.
Но на этот раз мы были готовы к стратегии номер два.
We went to the fashion industry in Pakistan
Мы обратились к пакистанской индустрии моды
and decided to do research about what happens there.
и решили тщательно изучить, что там происходит.
Turns out the fashion industry in Pakistan is very strong and growing day by day,
Выяснилось, что индустрия моды в Пакистане достаточно сильна и растёт день за днём,
00:12:14
but there is less contribution from the tribal areas
но вклад в неё из племенных районов незначителен,
скачать в HTML/PDF
share