4#

Как я соорудил тостер с нуля. Томас Твейтс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я соорудил тостер с нуля". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:38
But this is it.
И вот оно.
(Music)
(Музыка)
(Laughter)
(Смех)
So there's a picture
И вот изображение
of my toaster.
моего тостера.
00:09:54
(Applause)
(Аплодисменты).
That's it without the case on.
Это он без корпуса.
And there it is on the shelves.
А это он на полках магазинов.
Thanks.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:10:10
Bruno Giussani: I'm told you did plug it in once.
Бруно Гиссани: Я советовал Вам включить его разок в сеть.
TT: Yeah, I did plug it in.
ТТ: Да, я включал.
I don't know if you could see,
Я не знаю, смогли ли вы увидеть,
but I was never able to make insulation for the wires.
но мне так и не удалось сделать изоляцию для проводов.
Kew Gardens were insistent
В садах Кью настаивали на том,
00:10:21
that I couldn't come and hack into their rubber tree.
что я не могу просто так прийти и изрезать их каучуковое дерево.
So the wires were uninsulated.
Поэтому провода остались неизолированными.
So there was 240 volts
240 вольт
going through these homemade copper wires,
прошли через эти самодельные медные провода
homemade plug.
и самодельный штепсель.
00:10:32
And for about five seconds,
И около 5 секунд
the toaster toasted,
тостер работал,
but then, unfortunately,
но потом, к сожалению,
the element kind of melted itself.
этот компонент вроде как расплавил себя.
But I considered it a partial success, to be honest.
Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
00:10:44
BG: Thomas Thwaites. TT: Thanks.
БГ: Томас Твейтс. (ТТ: Спасибо.)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика