StudyEnglishWords

3#

Камерон Синклер об архитектуре свободного доступа - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Камерон Синклер об архитектуре свободного доступа". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:19:36
first ever building to have a Creative Commons license on it.
Это был первый в мире проект с лицензией Creative Commons.
As soon as that is built, anyone in Africa or any developing nation
Как только проект построен, любое лицо в Африке или другой развивающейся стране
can take the construction documents and replicate it for free.
может получить техническую документацию и скопировать строительство, причем – бесплатно!
(Applause)
(Аплодисменты)
So why not allow designers the opportunity to do this,
Так почему бы не дать дизайнерам возможность сделать такие вещи,
00:19:57
but still protecting their rights here?
но при этом обеспечить защиту их прав здесь, в развитых странах?
We want to have a community where you can upload ideas,
Мы стремимся к созданию сообщества, куда можно подавать идеи,
and those ideas can be tested in earthquake, in flood,
и эти идеи будут опробованы при землетрясениях, при наводнениях,
in all sorts of austere environments. The reason that's important is
при разнообразных суровых условиях. Почему же это так важно?
I don't want to wait for the next Katrina to find out if my house works.
У меня нет желания ждать следующий ураган, чтобы убедиться, что мой дом сделан как надо.
00:20:17
That's too late. We need to do it now.
Тогда будет поздно. Нам это надо сейчас.
So doing that globally.
А потому надо работать по всему миру.
And I want this whole thing to work multi-lingually.
Я хочу, чтобы вся эта система работала на многих языках.
When you look at the face of an architect, most people think a gray-haired white guy.
Большинство людей представляют себе архитектора как седовласого мужчину белой расы.
I don't see that. I see the face of the world.
Мне этот облик видится по-другому. Мне видится лицо всего мира.
00:20:33
So I want everyone from all over the planet,
Я хочу, чтобы любой человек с любого уголка планеты
to be able to be a part of this design and development.
мог быть частицей такой системы дизайна и разработки.
The idea of needs-based competitions -- X-Prize for the other 98 percent,
Есть идея учредить конкурсы с предпочтением для нуждающихся, для тех 98%, кто за бортом, Приз Х,
if you want to call it that.
если можно так выразиться.
We also want to look at ways of matchmaking
Есть идея разнообразных способов сведения интересов
00:20:48
and putting funding partners together.
и финансирования.
And the idea of integrating manufacturers -- fab labs in every country.
Есть идея объединить fab lab (мелкомасштабных производителей конечного продукта) в каждой стране.
When I hear about the $100 laptop
Когда я слышу о ноутбуке за $100,
and it's going to educate every child --
о том, как он откроет доступ к образованию для каждого ребенка,
educate every designer in the world. Put one in every favela,
я думаю о том, что он обучит каждого дизайнера в мире. Дайте по компьютеру
00:21:02
every slum settlement, because you know what,
в каждую трущобу, в каждое убежище,
innovation will happen.
и инновации не удержать.
And I need to know that. It's called the leap-back.
Мне это важно знать. Это называется возвратная связь (leap-back).
We talk about leapfrog technologies. I write with Worldchanging,
Мы говорим о скачках в развитии вызванным новыми технологиями.
and the one thing we've been talking about is,
В одном из обсуждений на Worldchanging.com я как-то сказал, что
00:21:14
I learn more on the ground than I've ever learned here.
в далеких местах я научился большему, чем когда-либо здесь (на родине в США).
So let's take those ideas, adapt them and we can use them.
Так давайте примем эти идеи, приспособим их и применим.
These ideas are supposed to have adaptable;
Такие идеи обычно адаптируемы,
they should have the potential for evolution;
у них должен быть потенциал развития,
they should be developed by every nation on the world
они могут быть разработаны любым народом мира,
скачать в HTML/PDF
share