StudyEnglishWords

3#

Карта мозга. Алан Джонс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Карта мозга". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:31
They don't even have to log in to come use this tool,
Им даже не надо регистрироваться, что бы использовать эти инструменты,
mine this data, find interesting things out with this.
получить эти данные, находить интересные вещи в этом.
So here's the modalities that we put together.
Это модели, которые мы собрали вместе.
You'll start to recognize these things from what we've collected before.
Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше.
Here's the MR. It provides the framework.
Это МР. Он служит каркасом.
00:09:46
There's an operator side on the right that allows you to turn,
Справа расположено место оператора, которое позволяет поворачивать,
it allows you to zoom in,
увеличивать,
it allows you to highlight individual structures.
выделять отдельные структуры.
But most importantly,
Но самое важное -
we're now mapping into this anatomic framework,
мы сейчас занимаемся составлением карты на основе этого анатомического шаблона,
00:09:59
which is a common framework for people to understand where genes are turned on.
это обычный шаблон, с помощью которого люди могут понять, где гены включены.
So the red levels
Красные уровни -
are where a gene is turned on to a great degree.
это места, где гены в большей степени включены.
Green is the sort of cool areas where it's not turned on.
Зеленые области как бы более холодные, где они не включены.
And each gene gives us a fingerprint.
Каждый ген дает нам отпечаток.
00:10:11
And remember that we've assayed all the 25,000 genes in the genome
И помните, мы исследовали все 25 000 генов в геноме,
and have all of that data available.
и все данные об этом доступны.
So what can scientists learn about this data?
Что же ученые смогут узнать из этих данных?
We're just starting to look at this data ourselves.
Мы сами только начали изучать эти данные.
There's some basic things that you would want to understand.
Есть несколько основных вещей, которые хотелось бы понять.
00:10:28
Two great examples are drugs,
Два замечательных примера - это лекарства,
Prozac and Wellbutrin.
Прозак и Вельбутрин.
These are commonly prescribed antidepressants.
Это часто выписываемые антидепрессанты.
Now remember, we're assaying genes.
А теперь вспомните, как мы изучали гены.
Genes send the instructions to make proteins.
Гены посылают указания для выработки белков.
00:10:40
Proteins are targets for drugs.
Белки - это цель медикаментов.
So drugs bind to proteins
Лекарство цепляется за белки
and either turn them off, etc.
и либо выключают их, либо делают какие-то другие действия.
So if you want to understand the action of drugs,
Если вы хотите понять действия лекарств,
you want to understand how they're acting in the ways you want them to,
вам надо понять, каким образом они имеют определенное действие,
00:10:51
and also in the ways you don't want them to.
а так же как предотвратить нежелаемые действия.
In the side effect profile, etc.,
Применительно к побочным эффектам,
you want to see where those genes are turned on.
вам нужно видеть, активны ли эти гены.
And for the first time, we can actually do that.
И вот впервые вы на самом деле это можете сделать.
We can do that in multiple individuals that we've assayed too.
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
00:11:02
So now we can look throughout the brain.
Теперь вы можете заглянуть в мозг.
We can see this unique fingerprint.
Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток.
And we get confirmation.
И мы получили подтверждение.
We get confirmation that, indeed, the gene is turned on --
Мы и в самом деле получили подтверждение того, что гены включены
for something like Prozac,
для лекарств типа Прозак,
00:11:14
in serotonergic structures, things that are already known be affected --
в серотониновых структурах, это действие уже было известно,
but we also get to see the whole thing.
но нам удалось увидеть полную картину.
скачать в HTML/PDF
share