StudyEnglishWords

3#

Картины и их истории. Трейси Шевалье - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Картины и их истории". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:43
looking for the answer, looking for the story to fill in that gap.
возвращаемся к полотну, ищем подходящую историю.
And we may make a story, and it satisfies us momentarily,
Мы её находим, и мы довольны на какое-то время.
but not really, and we come back again and again.
Но затем любопытство возрождается, и мы снова идём к полотну.
The last painting I'm going to talk about
Последняя картина, о которой я расскажу,
is called "Anonymous" by anonymous. (Laughter)
называется «Неизвестный» неизвестного художника. (Смех)
00:10:05
This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery.
Это портрет кого-то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей.
They thought it was a man named Sir Thomas Overbury,
Они думали, что это портрет сэра Томаса Овербери,
and then they discovered that it wasn't him,
но затем обнаружили, что это не так.
and they have no idea who it is.
Они и сейчас не знают, кто это.
Now, in the National Portrait Gallery,
Если в Национальной портретной галерее
00:10:17
if you don't know the biography of the painting,
они не знают всё о картине,
it's kind of useless to you.
она не так уж ценна для них:
They can't hang it on the wall, because they don't know who he is.
они не могут повесить её, т.к. не знают, кто это.
So unfortunately, this orphan spends most of his time in storage,
Поэтому, к сожалению, этот сирота проводит большинство своего времени в хранилище,
along with quite a number of other orphans,
рядом с другими сиротами.
00:10:30
some of them some beautiful paintings.
Многие из них — прекрасные полотна.
This painting made me stop in my tracks for three reasons:
Этот портрет привлёк моё внимание по трём причинам.
One is the disconnection between his mouth
Первая — разногласие между его улыбающимся ртом
that's smiling and his eyes that are wistful.
и задумчивыми глазами.
He's not happy, and why isn't he happy?
Он не счастлив, но почему?
00:10:46
The second thing that really attracted me
Во-вторых, меня привлекли
were his bright red cheeks.
его ярко-розовые щёки.
He is blushing. He's blushing for his portrait being made!
Он краснеет, потому что с него пишут портрет!
This must be a guy who blushes all the time.
Он, скорей всего, постоянно краснеет.
What is he thinking about that's making him blush?
Что заставляет его так краснеть?
00:11:00
The third thing that made me stop in my tracks
В-третьих, меня привлёк
is his absolutely gorgeous doublet.
его роскошный дублет.
Silk, gray, those beautiful buttons.
Серый шёлк, эти прекрасные пуговицы.
And you know what it makes me think of,
Он напоминает мне что-то
is it's sort of snug and puffy; it's like a duvet spread over a bed.
мягкое и уютное, вроде одеяла на кровати.
00:11:17
I kept thinking of beds and red cheeks,
Смотря на него, я всё думала о кроватях,
and of course I kept thinking of sex when I looked at him,
его красных щеках и, конечно, о сексе.
and I thought, is that what he's thinking about?
И я подумала: может, он именно об этом и думает?
And I thought, if I'm going to make a story,
И если я сочиняю эту историю,
what's the last thing I'm going to put in there?
каков будет её конец?
00:11:29
Well, what would a Tudor gentleman be preoccupied with?
О чём мог волновался молодой Тюдор?
And I thought, well, Henry VIII, okay.
Я подумала: возьмём Генриха VIII.
He'd be preoccupied with his inheritance, with his heir.
Он должен был думать о наследстве, о своём наследнике.
скачать в HTML/PDF
share