StudyEnglishWords

2#

Кевин Келли про следующие 5000 дней веба - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Кевин Келли про следующие 5000 дней веба". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:12
We're giving it a body. And that's what we're going to do
Мы делаем её материальной.
in the next 5,000 days -- we're going to give this machine a body.
В следующие 5000 дней мы дадим тело этой машине.
And the second thing is, we're going to restructure its architecture.
Второе — мы изменим её устройство.
And thirdly, we're going to become completely codependent upon it.
И третье — мы станем с ней полностью взаимозависимы.
So let me go through those three things.
Итак, давайте я расскажу об этих трёх вещах.
00:06:26
First of all, we have all these things in our hands.
Во-первых, у нас есть все эти штуки в руках.
We think they're all separate devices,
Мы думаем, что это отдельные устройства,
but in fact, every screen in the world
но на самом деле каждый экран в мире
is looking into the one machine.
смотрит внутрь этой машины.
These are all basically portals into that one machine.
Все они — порталы в эту большую машину.
00:06:40
The second thing is that -- some people call this the cloud,
Вторая вещь — некоторые называют её «облаком» —
and you're kind of touching the cloud with this.
и вы как-будто дотрагиваетесь до этого облака.
And so in some ways, all you really need is a cloudbook.
Вам нужен «клаудбук», устройство для доступа к облаку.
And the cloudbook doesn't have any storage.
И у этого клаудбука не будет никакого жёсткого диска.
It's wireless. It's always connected.
Он беспроводной. Он всегда на связи.
00:06:56
There's many things about it. It becomes very simple,
И так далее в том же духе. Он станет очень простым,
and basically what you're doing is you're just touching the machine,
и вы будете взаимодействовать с этой машиной,
you're touching the cloud and you're going to compute that way.
«касаться» этого облака и работать на компьютере.
So the machine is computing.
Машина станет вашим компьютером.
And in some ways, it's sort of back
Это немного возвращение назад,
00:07:06
to the kind of old idea of centralized computing.
к идее единого, централизованного компьютера.
But everything, all the cameras, and the microphones,
Всё — все камеры, все микрофоны,
and the sensors in cars
все датчики в машинах,
and everything is connected to this machine.
и вообще всё теперь подключено к этой машине.
And everything will go through the Web.
И всё будет проходить через веб.
00:07:21
And we're seeing that already with, say, phones.
И мы уже можем это видеть, скажем, в телефонах.
Right now, phones don't go through the Web,
Сегодня телефоны ещё не работают через веб,
but they are beginning to, and they will.
но уже начинают, и в итоге будут.
And if you imagine what, say, just as an example, what Google Labs has
И если вы представите, просто для примера, что делает «Гугл лабс»,
in terms of experiments with Google Docs, Google Spreadsheets, blah, blah, blah --
экспериментируя с документами, таблицами, и прочим, и прочим —
00:07:36
all these things are going to become Web based.
все эти штуки будут работать на вебе.
They're going through the machine.
Они будут внутри машины.
And I am suggesting that every bit will be owned by the Web.
И я предсказываю, что каждый бит будет храниться на вебе.
Right now, it's not. If you do spreadsheets and things at work,
Пока ещё не хранится. Если вы работаете с таблицей
a Word document, they aren't on the Web,
или вордовским документом, они ещё не на вебе,
00:07:52
but they are going to be. They're going to be part of this machine.
но скоро они будут там. Они будут частью этой машины.
скачать в HTML/PDF
share