StudyEnglishWords

2#

Кевин Келли про следующие 5000 дней веба - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Кевин Келли про следующие 5000 дней веба". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:14
in the next 5,000 days -- we're going to give this machine a body.
В следующие 5000 дней мы дадим тело этой машине.
And the second thing is, we're going to restructure its architecture.
Второе — мы изменим её устройство.
And thirdly, we're going to become completely codependent upon it.
И третье — мы станем с ней полностью взаимозависимы.
So let me go through those three things.
Итак, давайте я расскажу об этих трёх вещах.
First of all, we have all these things in our hands.
Во-первых, у нас есть все эти штуки в руках.
00:06:29
We think they're all separate devices,
Мы думаем, что это отдельные устройства,
but in fact, every screen in the world
но на самом деле каждый экран в мире
is looking into the one machine.
смотрит внутрь этой машины.
These are all basically portals into that one machine.
Все они — порталы в эту большую машину.
The second thing is that -- some people call this the cloud,
Вторая вещь — некоторые называют её «облаком» —
00:06:44
and you're kind of touching the cloud with this.
и вы как-будто дотрагиваетесь до этого облака.
And so in some ways, all you really need is a cloudbook.
Вам нужен «клаудбук», устройство для доступа к облаку.
And the cloudbook doesn't have any storage.
И у этого клаудбука не будет никакого жёсткого диска.
It's wireless. It's always connected.
Он беспроводной. Он всегда на связи.
There's many things about it. It becomes very simple,
И так далее в том же духе. Он станет очень простым,
00:06:58
and basically what you're doing is you're just touching the machine,
и вы будете взаимодействовать с этой машиной,
you're touching the cloud and you're going to compute that way.
«касаться» этого облака и работать на компьютере.
So the machine is computing.
Машина станет вашим компьютером.
And in some ways, it's sort of back
Это немного возвращение назад,
to the kind of old idea of centralized computing.
к идее единого, централизованного компьютера.
00:07:09
But everything, all the cameras, and the microphones,
Всё — все камеры, все микрофоны,
and the sensors in cars
все датчики в машинах,
and everything is connected to this machine.
и вообще всё теперь подключено к этой машине.
And everything will go through the Web.
И всё будет проходить через веб.
And we're seeing that already with, say, phones.
И мы уже можем это видеть, скажем, в телефонах.
00:07:23
Right now, phones don't go through the Web,
Сегодня телефоны ещё не работают через веб,
but they are beginning to, and they will.
но уже начинают, и в итоге будут.
And if you imagine what, say, just as an example, what Google Labs has
И если вы представите, просто для примера, что делает «Гугл лабс»,
in terms of experiments with Google Docs, Google Spreadsheets, blah, blah, blah --
экспериментируя с документами, таблицами, и прочим, и прочим —
all these things are going to become Web based.
все эти штуки будут работать на вебе.
00:07:39
They're going through the machine.
Они будут внутри машины.
And I am suggesting that every bit will be owned by the Web.
И я предсказываю, что каждый бит будет храниться на вебе.
Right now, it's not. If you do spreadsheets and things at work,
Пока ещё не хранится. Если вы работаете с таблицей
a Word document, they aren't on the Web,
или вордовским документом, они ещё не на вебе,
but they are going to be. They're going to be part of this machine.
но скоро они будут там. Они будут частью этой машины.
00:07:54
They're going to speak the Web language.
Они будут разговаривать на языке веба.
They're going to talk to the machine.
Они будут общаться с машиной.
скачать в HTML/PDF
share