StudyEnglishWords

4#

Кейс о совместном потреблении. Рэйчел Ботсман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Кейс о совместном потреблении". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:12
I believe also, our generation,
Еще я верю, что наше поколение,
our relationship to satisfying what we want
наше отношения к удовлетворению того, чего мы хотим,
is far less tangible
намного менее осязаемое,
than any other previous generation.
чем у предыдущих поколений.
I don't want the DVD; I want the movie it carries.
Мне не нужен DVD, мне нужен фильм, который на него записан.
00:13:25
I don't want a clunky answering machine;
Мне не нужен неуклюжий автоответчик,
I want the message it saves.
мне нужно сообщение которое он сохраняет.
I don't want a CD; I want the music it plays.
Мне не нужен компакт-диск, мне нужна музыка, которая с него играет.
In other words, I don't want stuff;
Другими словами, мне не нужны вещи,
I want the needs or experiences it fulfills.
меня интересуют потребности, который они удовлетворяют, и опыт, который они создают.
00:13:38
This is fueling a massive shift
Это подпитывает огромный сдвиг
from where usage trumps possessions --
от того, что использование подразумевает владение,
or as Kevin Kelly, the editor of Wired magazine, puts it,
или, как говорит Кевин Келли, редактор журнала Wired,
"where access is better than ownership."
"Где доступ лучше, чем владение".
Now as our possessions
Теперь, когда то, чем мы обладаем,
00:13:51
dematerialize into the cloud,
дематериализуется в облаке,
a blurry line is appearing
размывается граница
between what's mine, what's yours,
между тем, что мое, что твое,
and what's ours.
а что наше.
I want to give you one example
Хочу дать вам один пример,
00:14:01
that shows how fast this evolution is happening.
который показывает как быстро происходит эта эволюция.
This represents an eight-year time span.
Здесь показан восьмилетний промежуток времени.
We've gone from traditional car-ownership
Мы прошли от традиционного владения автомобилем
to car-sharing companies, such as Zipcar and GoGet,
к кар-шеринговым компаниям — таким как Zipcar и Goget —
to ride-sharing platforms that match rides
к райд-шеринговым платформам, которые подбирают поездки,
00:14:16
to the newest entry, which is peer-to-peer car rental,
к совершенной новинке — пиринговой авто-аренде,
where you can actually make money
где вы можете даже зарабатывать,
out of renting that car that sits idle for 23 hours a day
сдавая в аренду автомобиль, который простаивает 23 часа в сутки
to your neighbor.
вашему соседу.
Now all of these systems
Для функционирования всех этих систем
00:14:29
require a degree of trust,
требуется степень доверия,
and the cornerstone to this working
и ключевой момент в их работе
is reputation.
это репутация.
Now in the old consumer system,
В старой потребительской системе
our reputation didn't matter so much,
репутация не значила так много,
00:14:39
because our credit history was far more important
потому что наша кредитная история была куда более важна,
that any kind of peer-to-peer review.
чем любой вид отзывов о поведении со стороны окружающих.
But now with the Web, we leave a trail.
Но теперь в интернете мы осталяем след.
With every spammer we flag,
С каждым помеченным спамером,
with every idea we post, comment we share,
с каждой опубликованной идеей, с каждым оставленным комментарием,
00:14:53
we're actually signaling how well we collaborate,
мы на самом деле показываем, насколько хорошо мы взаимодействуем
and whether we can or can't be trusted.
и можно или нельзя нам доверять.
Let's go back to my first example,
Давайте вернемся к первому примеру,
Swaptree.
Swaptree.
I can see that Rondoron
Я вижу что rondonron
00:15:04
has completed 553 trades
совершил уже 553 сделки
with a 100 percent success rate.
с 100% рейтингом.
In other words, I can trust him or her.
Другими словами, я могу доверять ему или ей.
Now mark my words,
Запомните мои слова,
it's only a matter of time
это только вопрос времени,
00:15:18
before we're going to be able to perform a Google-like search
перед тем как станет возможным искать в интернете с помощью поисковика, подобного Google
and see a cumulative picture
и видеть общую картину
скачать в HTML/PDF
share