StudyEnglishWords

3#

Климатические изменения и наша реакция на них. Alice Bows-Larkin - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Климатические изменения и наша реакция на них". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 293 книги и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:03
There are quite a lot of my colleagues and other scientists
Целесообразно ли до сих пор бросать усилия на путь в два градуса?
who would say that it's now too late to avoid a two-degree warming.
Многие мои коллеги и научные исследователи
But I would just like to draw on my own research
on energy systems, on food systems,
сходятся во мнении, что 2-градусное потепление уже неизбежно.
aviation and also shipping,
Но я хотела бы показать вам результат собственного исследования
just to say that I think there is still a small fighting chance
энергетических и продовольственных систем,
00:07:22
of avoiding this two-degree dangerous climate change.
авиации и перевозок груза
But we really need to get to grips with the numbers
с выводом о том, что всё ещё остаётся небольшой шанс, требующий огромных усилий,
to work out how to do it.
избежать опасного потепления на 2 градуса.
So if you focus in on this trajectory and these graphs,
Но нам нужно хорошенько вдуматься в цифровые показатели
the yellow circle there highlights that the departure
для достижения результата.
00:07:37
from the red four-degree pathway
Если вы внимательно посмотрите на траектории на графике,
to the two-degree green pathway is immediate.
жёлтая окружность наглядно показывает,
And that's because of cumulative emissions,
что переход от красной линии 4 градусов
or the carbon budget.
к зелёной линии 2 градусов происходит в одной и той же точке.
So in other words, because of the lights and the projectors
Это происходит из-за накопленных выбросов,
00:07:52
that are on in this room right now,
или углеродного бюджета.
the CO2 that is going into our atmosphere
Иначе говоря,
as a result of that electricity consumption
из-за освещения и проекторов в этом зале
lasts a very long time.
выбрасываемый в атмосферу СО2
Some of it will be in our atmosphere for a century, maybe much longer.
в результате электропотребления
00:08:04
It will accumulate, and greenhouse gases tend to be cumulative.
остаётся там долгое время.
And that tells us something about these trajectories.
Часть этого объёма задержится в атмосфере целый век, возможно, даже дольше.
First of all, it tells us that it's the area under these curves that matter,
Объём будет накапливаться, так как парниковые газы обычно копятся.
not where we reach at a particular date in future.
Этот вывод поможет нам разобраться в траекториях.
And that's important, because it doesn't matter
Во-первых, становится ясно, что очень важны что области под кривыми,
00:08:20
if we come up with some amazing whiz-bang technology
а не те значения, которых мы можем достигнуть со временем.
to sort out our energy problem on the last day of 2049,
Это замечание очень важно,
just in the nick of time to sort things out.
потому что нам не поможет гениальное изобретение
Because in the meantime, emissions will have accumulated.
для решения энергетических проблем в последний день 2049 года,
So if we continue on this red, four-degree centigrade scenario pathway,
прямо в самый нужный момент, чтобы спасти нас от проблем.
00:08:39
the longer we continue on it,
К тому времени выбросов станет слишком много.
that will need to be made up for in later years
Если мы продолжим идти вверх по красной линии 4 градусов,
to keep the same carbon budget, to keep the same area under the curve,
и чем дольше это будет продолжаться,
which means that that trajectory, the red one there, becomes steeper.
тем больше нам придётся за это заплатить в будущем
So in other words, if we don't reduce emissions in the short to medium term,
для сохранения углеродного бюджета и тех же величин под кривыми,
00:08:56
then we'll have to make more significant year-on-year emission reductions.
что приведёт к крутому падению красной линии.
скачать в HTML/PDF
share