StudyEnglishWords

3#

Климатические изменения и наша реакция на них. Alice Bows-Larkin - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Климатические изменения и наша реакция на них". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:03
There are quite a lot of my colleagues and other scientists
Многие мои коллеги и научные исследователи
who would say that it's now too late to avoid a two-degree warming.
сходятся во мнении, что 2-градусное потепление уже неизбежно.
But I would just like to draw on my own research
Но я хотела бы показать вам результат собственного исследования
on energy systems, on food systems,
энергетических и продовольственных систем,
aviation and also shipping,
авиации и перевозок груза
00:07:18
just to say that I think there is still a small fighting chance
с выводом о том, что всё ещё остаётся небольшой шанс, требующий огромных усилий,
of avoiding this two-degree dangerous climate change.
избежать опасного потепления на 2 градуса.
But we really need to get to grips with the numbers
Но нам нужно хорошенько вдуматься в цифровые показатели
to work out how to do it.
для достижения результата.
So if you focus in on this trajectory and these graphs,
Если вы внимательно посмотрите на траектории на графике,
00:07:34
the yellow circle there highlights that the departure
жёлтая окружность наглядно показывает,
from the red four-degree pathway
что переход от красной линии 4 градусов
to the two-degree green pathway is immediate.
к зелёной линии 2 градусов происходит в одной и той же точке.
And that's because of cumulative emissions,
Это происходит из-за накопленных выбросов,
or the carbon budget.
или углеродного бюджета.
00:07:48
So in other words, because of the lights and the projectors
Иначе говоря,
that are on in this room right now,
из-за освещения и проекторов в этом зале
the CO2 that is going into our atmosphere
выбрасываемый в атмосферу СО2
as a result of that electricity consumption
в результате электропотребления
lasts a very long time.
остаётся там долгое время.
00:08:00
Some of it will be in our atmosphere for a century, maybe much longer.
Часть этого объёма задержится в атмосфере целый век, возможно, даже дольше.
It will accumulate, and greenhouse gases tend to be cumulative.
Объём будет накапливаться, так как парниковые газы обычно копятся.
And that tells us something about these trajectories.
Этот вывод поможет нам разобраться в траекториях.
First of all, it tells us that it's the area under these curves that matter,
Во-первых, становится ясно, что очень важны что области под кривыми,
not where we reach at a particular date in future.
а не те значения, которых мы можем достигнуть со временем.
00:08:18
And that's important, because it doesn't matter
Это замечание очень важно,
if we come up with some amazing whiz-bang technology
потому что нам не поможет гениальное изобретение
to sort out our energy problem on the last day of 2049,
для решения энергетических проблем в последний день 2049 года,
just in the nick of time to sort things out.
прямо в самый нужный момент, чтобы спасти нас от проблем.
Because in the meantime, emissions will have accumulated.
К тому времени выбросов станет слишком много.
00:08:33
So if we continue on this red, four-degree centigrade scenario pathway,
Если мы продолжим идти вверх по красной линии 4 градусов,
the longer we continue on it,
и чем дольше это будет продолжаться,
that will need to be made up for in later years
тем больше нам придётся за это заплатить в будущем
to keep the same carbon budget, to keep the same area under the curve,
для сохранения углеродного бюджета и тех же величин под кривыми,
which means that that trajectory, the red one there, becomes steeper.
что приведёт к крутому падению красной линии.
00:08:53
So in other words, if we don't reduce emissions in the short to medium term,
Иными словами, если мы в ближайшем или скором будущем не сократим выбросы,
then we'll have to make more significant year-on-year emission reductions.
год от году нам придётся делать это с удвоенной силой.
скачать в HTML/PDF
share