StudyEnglishWords

3#

Климатические изменения и наша реакция на них. Alice Bows-Larkin - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Климатические изменения и наша реакция на них". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:59
if you're in a country where per capita emissions are really high --
если вы живёте в стране, где выбросы на душу населения уже велики,
so North America, Europe, Australia --
например, в Северной Америке, Европе, Австралии,
emissions reductions of the order of 10 percent per year,
вам придётся сокращать выбросы на 10% каждый год,
and starting immediately, will be required for a good chance
начиная прямо сейчас, чтобы у нас появился хороший шанс
of avoiding the two-degree target.
избежать 2-градусного потепления.
00:11:17
Let me just put that into context.
Позвольте мне развить эту тему.
The economist Nicholas Stern
Экономист Николас Стерн
said that emission reductions of more than one percent per year
выразил мнение о том, что сокращение выбросов на 1% ежегодно
had only ever been associated with economic recession or upheaval.
раньше могло быть связано только с экономической рецессией или переворотом.
So this poses huge challenges for the issue of economic growth,
Будет нелегко поддерживать экономический рост:
00:11:36
because if we have our high carbon infrastructure in place,
уже сейчас мы имеем высокоуглеродную инфраструктуру,
it means that if our economies grow,
что означает, что с ростом экономики
then so do our emissions.
вырастет и количество выбросов.
So I'd just like to take a quote from a paper
Я хотела бы процитировать комментарий
by myself and Kevin Anderson back in 2011
из нашего с Кевином Андерсоном доклада 2011 года,
00:11:51
where we said that to avoid the two-degree framing of dangerous climate change,
где мы говорим, что для предотвращения опасного 2-градусного потепления
economic growth needs to be exchanged at least temporarily
экономическому росту нужно предпочесть, хотя бы временно,
for a period of planned austerity in wealthy nations.
период запланированного сдерживания развития в богатых странах.
This is a really difficult message to take,
Это непросто принять,
because what it suggests is that we really need to do things differently.
так как это означает, что нам нужно поменять привычный уклад действий.
00:12:16
This is not about just incremental change.
Мы не говорим о небольших внешних переменах.
This is about doing things differently, about whole system change,
Мы говорим об изменении всей системы и наших действий,
and sometimes it's about doing less things.
мы говорим о том, что иногда нужно сокращать деятельность.
And this applies to all of us,
Это касается всех нас,
whatever sphere of influence we have.
независимо от степени влияния на проблему.
00:12:34
So it could be from writing to our local politician
Вы можете написать письмо председателю местного управления,
to talking to our boss at work or being the boss at work,
или поговорить с начальником на работе, или самому управлять людьми.
or talking with our friends and family, or, quite simply, changing our lifestyles.
Вы можете поговорить с друзьями и семьёй или просто изменить свои привычки,
Because we really need to make significant change.
потому что нам действительно нужно привнести качественные изменения.
At the moment, we're choosing a four-degree scenario.
Сейчас мы идём по пути 4-градусного сценария,
00:12:54
If we really want to avoid the two-degree scenario,
и если мы хотим предотвратить 2-градусный сценарий,
there really is no time like the present to act.
нам нужно начинать действовать прямо сейчас.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Bruno Giussani: Alice, basically what you're saying,
Бруно Джусани: Элис, в целом вы говорите о том,
00:13:14
the talk is, unless wealthy nations start cutting 10 percent per year
что до тех пор, пока богатые страны не станут сокращать ежегодно на 10%
the emissions now, this year, not in 2020 or '25,
объём выбросов уже в этом году, не в 2020-м или 2025-м,
we are going to go straight to the four-plus-degree scenario.
мы будем двигаться по пути 4-градусного потепления.
I am wondering what's your take on the cut by 70 percent for 2070.
Мне интересно ваше мнение о сокращении на 70% к 2070 году.
скачать в HTML/PDF
share