StudyEnglishWords

4#

Клэй Шёрки об оппозиции институций и сотрудничества - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Клэй Шёрки об оппозиции институций и сотрудничества". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:28
right, because the fact that they have coordinated
поскольку факт координации людьми
themselves to create cooperative value is depriving them of revenue.
своих усилий для общего блага, приносит ей убытки.
You can follow this in the Guardian.
Можете проследить за развитием этих событий в газете Гардиан.
It's actually quite entertaining.
Довольно забавно.
The bigger question is,
Если брать шире, то вопрос в том,
00:12:44
what do you do about the value down here?
как быть со стоимостью в этой нижней области?
Right? How do you capture that?
Правильно? Как ее зафиксировать?
And institutions, as I've said, are prevented from capturing that.
Организации, как я уже сказал, по сути своей не могут это сделать.
Steve Ballmer, now CEO of Microsoft,
Стив Баллмер, в данный момент генеральный директор Микрософт,
was criticizing Linux a couple of years ago, and he said,
выступая с критикой Linux пару лет назад, сказал,
00:12:58
"Oh, this business of thousands of programmers
что бизнес, созданный тысячами программистов,
contributing to Linux, this is a myth.
внесших свой вклад в развитие Linux, это миф.
We've looked at who's contributed to Linux,
Взглянув на тех, кто работал над Linux,
and most of the patches have been produced by programmers
мы видим, что большинство патчей были написаны программистами,
who've only done one thing." Right?
чей вклад ограничился одним-единственным патчем.
00:13:12
You can hear this distribution under that complaint.
В недовольстве Баллмера слышен отголосок этого распределения.
And you can see why, from Ballmer's point of view,
И понятно, почему, с его точки зрения,
that's a bad idea, right?
это плохая идея, так?
We hired this programmer, he came in, he drank our Cokes
Мы нанимаем программиста, он приходит, пьет нашу Колу
and played Foosball for three years and he had one idea.
и играет в Foosball три года и выдает только одну идею.
00:13:24
(Laughter)
(Смех)
Right? Bad hire. Right?
Так? Плохой сотрудник. Правильно?
(Laughter)
(Смех)
The Psycho Milt question is, was it a good idea?
С позиции Психо Милта важно, а была ли это хорошая идея?
What if it was a security patch?
Что если это был защитный патч?
00:13:37
What if it was a security patch for a buffer overflow exploit,
Если это защитный патч от переполнения буфера,
of which Windows has not some, [but] several?
которых Windows не хватает – нескольких.
Do you want that patch, right?
Вам нужен этот патч, правильно?
The fact that a single programmer can,
Факт того, что один программист может,
without having to move into a professional relation
не вступая в профессиональные отношения
00:13:52
to an institution, improve Linux once
с организацией, единожды улучшить Linux
and never be seen from again, should terrify Ballmer.
и никогда больше не появиться, должен ужасать Баллмера.
Because this kind of value is unreachable in classic
Потому что подобная стоимость неконтролируема в классических
institutional frameworks, but is part of cooperative
институциональных рамках, но является частью кооперативных
systems of open-source software, of file sharing,
систем ПО с открытым кодом, файлоомбена,
00:14:08
of the Wikipedia. I've used a lot of examples from Flickr,
Википедии. Я привел много примеров из Flickr,
but there are actually stories about this from all over.
но подобное можно встретить везде.
Meetup, a service founded so that users could find people
Meetup, сервис, позволяющий пользователям находить людей
in their local area who share their interests and affinities
из местного сообщества, разделяющих их интересы,
and actually have a real-world meeting offline in a cafe
и даже встречаться с ними в кафе,
00:14:23
or a pub or what have you.
баре или где бы то ни было.
When Scott Heiferman founded Meetup,
Когда Скотт Хейферман создавал Meetup,
he thought it would be used for, you know,
он думал, что его будут использовать, ну знаете,
train spotters and cat fanciers -- classic affinity groups.
любители поездов и кошек – классические группы единомышленников.
The inventors don't know what the invention is.
Изобретатели не понимают сути изобретения.
скачать в HTML/PDF
share