StudyEnglishWords

4#

Клэй Шёрки об оппозиции институций и сотрудничества - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Клэй Шёрки об оппозиции институций и сотрудничества". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:34
Number one group on Meetup right now,
Группа номер 1 в Meetup прямо сейчас,
most chapters in most cities with most members, most active?
самая многочисленная в большинстве городов, самая активная?
Stay-at-home moms. Right?
Матери-домохозяйки. Как вам это?
In the suburbanized, dual-income United States,
В субурбанизированных Соединенных Штатах, с обоими работающими супругами,
stay-at-home moms are actually missing
матери-домохозяйки выпадают
00:14:47
the social infrastructure that comes from extended family
из социальной инфраструктуры из-за больших семей
and local, small-scale neighborhoods.
и ограниченного местного окружения.
So they're reinventing it, using these tools.
Они отрывают ее заново, используя подобные инструменты.
Meetup is the platform,
Meetup – это платформа,
but the value here is in social infrastructure.
ценность здесь - в социальной инфраструктуре.
00:15:00
If you want to know what technology is going to change the world,
Если вы хотите узнать, какая технология изменит мир,
don't pay attention to 13-year-old boys --
не смотрите на 13-летних мальчиков -
pay attention to young mothers,
обратите внимание на молодых матерей,
because they have got not an ounce of support for technology
они не уделят и толику внимания технологии,
that doesn't materially make their lives better.
которая не сделает их жизнь материально лучше.
00:15:13
This is so much more important than Xbox,
Это намного важнее Xbox,
but it's a lot less glitzy.
хотя и не так гламурно.
I think this is a revolution.
Я думаю, это революция.
I think that this is a really profound change
Я думаю, это действительно глубокое изменение
in the way human affairs are arranged.
в организации взаимодействия людей.
00:15:23
And I use that word advisedly.
Я намеренно использую это слово.
It's a revolution in that it's a change in equilibrium.
Это революция и изменение равновесия.
It's a whole new way of doing things, which includes new downsides.
Это абсолютно новый способ делать что-то, и ему присущи принципиально новые недостатки.
In the United States right now, a woman named Judith Miller
Прямо сейчас в США женщина по имени Джудит Миллер
is in jail for not having given to a Federal Grand Jury her sources --
находится в тюрьме за сокрытие своих источников информации от Федерального Верховного Суда –
00:15:42
she's a reporter for the New York Times --
она репортер Нью-Йорк Таймс –
her sources, in a very abstract and hard-to-follow case.
информации по очень абстрактному и сложному в расследовании делу.
And journalists are in the street rallying to improve the shield laws.
И журналисты выходят на улицы, требуя усовершенствования законов о конфиденциальности информации.
The shield laws are our laws -- pretty much a patchwork of state laws --
Наши законы о конфиденциальности информации – точнее мешанина из законов штатов –
that prevent a journalist from having to betray a source.
защищают журналистов от необходимости раскрывать свои источники информации.
00:15:56
This is happening, however, against the background
Все это происходит на фоне
of the rise of Web logging.
подъема сетевых журналов.
Web logging is a classic example of mass amateurization.
Сетевая журналистика – классический пример массовой любительской деятельности.
It has de-professionalized publishing.
С собственными непрофессиональными издательствами.
Want to publish globally anything you think today?
Хотите опубликовать в мировом масштабе нечто, пришедшее вам сегодня в голову?
00:16:10
It is a one-button operation that you can do for free.
Вам достаточно нажать всего одну кнопку бесплатно.
That has sent the professional class of publishing down
Это приравнивает профессиональный класс издателей
into the ranks of mass amateurization.
к любительскому уровню.
And so the shield law, as much as we want it --
Таким образом, закон о защите конфиденциальности информации, который нам так нужен –
we want a professional class of truth-tellers --
ведь нам нужен профессиональный класс людей, говорящих правду –
00:16:27
it is becoming increasingly incoherent, because
становится все более непоследовательным,
скачать в HTML/PDF
share