StudyEnglishWords

3#

Когда идеи занимаются сексом. Мэтт Ридли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Когда идеи занимаются сексом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:31
who was drilling for oil, which was going to be made into the plastic, etc.
который бурил скважину для получения нефти, из которой сделан пластик и т.д.
They were all working for me,
Все они работали для меня,
to make a mouse for me.
чтобы сделать мышку для меня.
And that's the way society works.
И таким образом работает общество.
That's what we've achieved as a species.
Вот чего мы достигли как биологический вид.
00:07:45
In the old days, if you were rich,
В старые времена, если вы были богаты,
you literally had people working for you.
то на вас работали люди в буквальном смысле.
That's how you got to be rich; you employed them.
Таким образом вы становились богаты, вы нанимали их.
Louis XIV had a lot of people working for him.
Множество людей работали на Луи XIV.
They made his silly outfits, like this,
Они делали идиотские наряды, вроде этого.
00:07:55
(Laughter)
(Смех)
and they did his silly hairstyles, or whatever.
И они делали идиотские прически, и все в таком роде.
He had 498 people
У него было 498 человек,
to prepare his dinner every night.
которые ежедневно готовили ему ужин.
But a modern tourist going around the palace of Versailles
Но у современного туриста, прогуливающегося вокруг Версальского дворца
00:08:06
and looking at Louis XIV's pictures,
и рассматривающего изображения Луи XIV,
he has 498 people doing his dinner tonight too.
также есть 498 человек, готовящих ему ужин.
They're in bistros and cafes and restaurants
Они в бистро, кафе, ресторанах
and shops all over Paris,
и магазинах по всему Парижу.
and they're all ready to serve you at an hour's notice with an excellent meal
И все они готовы подготовить для вас прекрасную еду,
00:08:18
that's probably got higher quality
которая возможно будет даже лучшего качества,
than Louis XIV even had.
чем Луи XIV когда-либо доводилось отведать.
And that's what we've done, because we're all working for each other.
Вот что мы сделали, потому что мы все работаем друг на друга.
We're able to draw upon specialization and exchange
Мы можем специализироваться на чем-то и обмениваться,
to raise each other's living standards.
чтобы повышать уровень жизни друг друга.
00:08:31
Now, you do get other animals working for each other too.
На самом деле, есть и другие животные, которые работают друг на друга.
Ants are a classic example; workers work for queens and queens work for workers.
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих.
But there's a big difference,
Но здесь есть большая разница,
which is that it only happens within the colony.
состоящая в том, что это происходит только внутри колонии.
There's no working for each other across the colonies.
Нет работающих друг на друга в разных колониях.
00:08:43
And the reason for that is because there's a reproductive division of labor.
Причина этого в том, что присутствует репродуктивное разделение труда.
That is to say, they specialize with respect to reproduction.
Иначе говоря, они специализируются по репродукции.
The queen does it all.
Королева делает все это.
In our species, we don't like doing that.
Нашему биологическому виду такой подход не нравится.
It's the one thing we insist on doing for ourselves, is reproduction.
Это та вещь, которую мы упорно делаем самостоятельно - размножение.
00:08:56
(Laughter)
(Смех)
Even in England, we don't leave reproduction to the Queen.
Даже в Англии мы не передаем размножение Королеве.
(Applause)
(Апплодисменты)
So when did this habit start?
Когда же мы завели такую привычку?
And how long has it been going on? And what does it mean?
И как долго она длится? И что все это значит?
00:09:10
Well, I think, probably, the oldest version of this
Самая старая версия, возможно,
is probably the sexual division of labor.
это половое разделение труда.
скачать в HTML/PDF
share