3#

Когда идеи занимаются сексом. Мэтт Ридли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Когда идеи занимаются сексом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:34
It's not the same with language.
Это не то же самое, что в языке.
With language we have to transfer ideas
При помощи языка мы передаем идеи,
that we understand with each other.
которые мы осознали, друг другу.
But with technology,
Но при помощи технологии
we can actually do things that are beyond our capabilities.
мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
00:14:45
We've gone beyond the capacity of the human mind
Мы вышли за вместимость человеческого разума
to an extraordinary degree.
в экстраординарной степени.
And by the way,
Кстати,
that's one of the reasons that I'm not interested
одна из причин, почему я не интересуюсь
in the debate about I.Q.,
дебатами об уровне интеллекта,
00:14:57
about whether some groups have higher I.Q.s than other groups.
обладают ли какие-то группы более высоким IQ, чем другие группы.
It's completely irrelevant.
Это абсолютно не актуально.
What's relevant to a society
Что имеет значение в обществе, так это то,
is how well people are communicating their ideas,
как хорошо люди передают свои идеи,
and how well they're cooperating,
и как хорошо они кооперируются,
00:15:10
not how clever the individuals are.
а не то, как умны индивидуумы.
So we've created something called the collective brain.
Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом.
We're just the nodes in the network.
Мы лишь узлы в сети.
We're the neurons in this brain.
Мы - нейроны этого мозга.
It's the interchange of ideas,
Это взаимообмен идей,
00:15:21
the meeting and mating of ideas between them,
встреча и соединение идей друг с другом,
that is causing technological progress,
это вызывает технологический прогресс,
incrementally, bit by bit.
постепенно, шаг за шагом.
However, bad things happen.
Однако, происходят и плохие вещи.
And in the future, as we go forward,
И в будущем, по мере того, как мы движемся вперед,
00:15:33
we will, of course, experience terrible things.
мы, конечно, переживем ужасные события.
There will be wars; there will be depressions;
Будут войны; будут депрессии;
there will be natural disasters.
будут природные катаклизмы.
Awful things will happen in this century, I'm absolutely sure.
Жуткие события произойдут в этом веке, я абсолютно уверен.
But I'm also sure that, because of the connections people are making,
Но я также уверен, так как устанавливаются связи между людьми,
00:15:46
and the ability of ideas
и возможности идей
to meet and to mate
встречаться и объединятся
as never before,
велики как никогда.
I'm also sure
Я также уверен,
that technology will advance,
что технологии будут развиваться,
00:15:56
and therefore living standards will advance.
и поэтому уровень жизни будет расти.
Because through the cloud,
Потому что через облако,
through crowd sourcing,
через использование ресурсов масс,
through the bottom-up world that we've created,
через мир вверх тормашками, который мы создали,
where not just the elites but everybody
где не только элиты, но каждый человек
00:16:07
is able to have their ideas
способен обладать своими идеями
and make them meet and mate,
и давать им встречаться и соединяться,
we are surely accelerating the rate of innovation.
мы, конечно же, ускорим рост инноваций.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика