StudyEnglishWords

3#

Компьютерные игры могут изменить мир к лучшему. Джейн МакГонигл - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Компьютерные игры могут изменить мир к лучшему.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:51
saved their culture by playing games,
спасли свою культуру.
escaping to games for 18 years,
Отвлекаясь от всех бед на игры в течение 18 лет,
and then been so inspired,
они впоследствии были настолько воодушевлены
and knew so much about how to come together with games,
и столько почерпнули из игр о силе единства,
that they actually saved the entire civilization that way.
что позволило им спасти целую цивилизацию.
00:15:02
Okay, we can do that.
Хорошо, и мы так можем.
We've been playing Warcraft since 1994.
Мы играем в Варкрафт с 1994 года.
That was the first real-time strategy game
Это была первая игра-стратегия в реальном времени
from the World of Warcraft series. That was 16 years ago.
из серии Мира Варкрафта. Это было 16 лет назад.
They played dice games for 18 years,
Они играли в кости 18 лет,
00:15:14
we've been playing Warcraft for 16 years.
а мы играем в Варкрафт 16 лет.
I say we are ready for our own epic game.
И я говорю, что мы готовы к нашей собственной эпической игре.
Now, they had half the civilization
Они отправили половину цивилизации
go off in search of a new world,
на поиски нового мира.
so that's where I get my 21 billion hours a week of game-play from.
Вот откуда я взяла эти 21 миллиард часов в неделю на игры.
00:15:27
Let's get half of us to agree
Давайте наберем половину нашего населения, которая согласиться
to spend an hour a day playing games,
проводить за играми час в сутки,
until we solve real-world problems.
пока мы не решим проблемы реального мира.
Now, I know you're asking, "How are we going to solve real world problems
Я знаю, сейчас вы спросите: "Как мы собираемся решить проблемы настоящего мира
in games?" Well, that's what I have devoted my work to
в играх?" Ну, так этому и посвящена моя работа
00:15:39
over the past few years,
в течение последних некольких лет
at The Institute For The Future.
в Институте Будущего.
We have this banner in our offices in Palo Alto,
Вот это плакат из нашего офиса в Пало Альто,
and it expresses our view of how we should try to relate to the future.
который выражает, как, на наш взгляд, мы должны относиться к будущему.
We do not want to try to predict the future.
Мы не хотим предсказывать будущее.
00:15:51
What we want to do is make the future.
Мы хотим создавать будущее.
We want to imagine the best-case scenario outcome,
Мы хотим представить лучший возможный сценарий,
and then we want to empower people
а затем, мы хотим дать возможность людям
to make that outcome a reality.
сделать этот сценарий реальностью.
We want to imagine epic wins,
Мы хотим представлять эпические победы,
00:16:02
and then give people the means to achieve the epic win.
и затем давать людям возможности одерживать эпические победы.
I'm just going to very briefly show you three games that I've made
Я хочу очень кратко показать три игры, которые я создала,
that are an attempt to give people the means
в попытка дать людям возможность
to create epic wins in their own futures.
создать эпическую победу в их собственном будущем.
So, this is World Without Oil.
Итак, это Мир Без Нефти.
00:16:14
We made this game in 2007.
Мы сделали эту игру в 2007-м.
This is an online game in which you try to survive
Это онлайн игра, в которой вы пытаетесь выжить
an oil shortage.
при недостатке нефти.
The oil shortage is fictional,
Нехватка нефти вымышленная,
but we put enough online content out there
но мы вложили большое количество онлайн контента
00:16:25
for you to believe that it's real, and to live your real life
чтобы вы поверили, что это реально, и жили вашей обычной жизнью,
скачать в HTML/PDF
share