6#

Коренные американцы, узники войны. Aaron Huey - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Коренные американцы, узники войны.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:12
I needed nothing short of a time machine
что мне нужна как минимум машина времени
to access them.
чтобы найти его.
The suffering of indigenous peoples
Агония коренного населения
is not a simple issue to fix.
это не простая задача для решения.
It's not something everyone can get behind
Это не то дело, где мы можем остаться в стороне
00:14:24
the way they get behind helping Haiti,
как мы остались в стороне от помощи Гаити,
or ending AIDS, or fighting a famine.
от борьбы со СПИДом, от борьбы с голодом.
The "fix," as it's called,
Решение
may be much more difficult for the dominant society
может быть намного сложнее для доминирующего общества
than, say, a $50 check
чем просто 50-долларовый благотворительный чек
00:14:36
or a church trip
или церковное путешествие
to paint some graffiti-covered houses,
с целью покрасить несколько испещренных граффити домов,
or a suburban family
или загородное семейство,
donating a box of clothes they don't even want anymore.
жертвующее ящик одежды, которая даже им не нужна.
So where does that leave us?
Когда эта ноша оставит нас?
00:14:47
Shrugging our shoulders in the dark?
Пожимаем плечами в темноте?
The United States
Соединенные Штаты
continues on a daily basis
день ото дня продолжают
to violate the terms
нарушать положения
of the 1851 and 1868
договоров 1851 и 1868 годов
00:14:58
Fort Laramie Treaties with the Lakota.
заключенных с племенем Лакота в Форте Ларами.
The call to action I offer today --
Призыв к действию, который я предлагаю вам сегодня -
my TED wish -- is this:
мое TED пожелание - звучит так:
Honor the treaties.
Уважайте договоренности.
Give back the Black Hills.
Верните Блек-Хиллз.
00:15:11
It's not your business what they do with them.
И это не ваше дело, что они будут там делать.
(Applause)
Конец

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика